| Und ich schmecke sogar die Erde, in der die Kräuter gewachsen sind. | Open Subtitles | والمطر على وجهي ويمكنني تذوق الأرض كلها مع نمو الأعشاب بها |
| Kräuter und Zaubersprüche. Aber keine Sorge, eines Tages wird es mich auch erwischen. | Open Subtitles | بالتعويل على الأعشاب و التعاويذ، لكن لا تقلق، يوماً ما سيصيبني الموت. |
| Kräuter, um die Gicht zu lindern, kannst du von mir haben. | Open Subtitles | هل تريد الأعشاب لتخفيف النقرس، أستطيع أن أعطي لكم ان. |
| Hoffentlich waren da keine Kräuter dabei, die ich in der Zukunft brauche. | Open Subtitles | أنا فقط أَتمنّى بأنّني لَمْ أُستعملْ أيّ أعشاب سَأَحتاجُ في المستقبلِ. |
| In Südamerika wurde aus Getreide Chicha hergestellt, manchmal unter Beigabe halluzinogener Kräuter. | TED | في أمريكا الجنوبية، صنع البشر الشيشة من الحبوب، وأحياناً كانوا يضيفون أعشاب مهلوسة إليها. |
| Die Kräuter erinnern uns an das Bittere der Gefangenschaft, Eleazar. | Open Subtitles | الأعشاب تذكرنا بمرارة العبوديه يا إليزار |
| O, große Kräfte sind's, weiß man sie recht zu pflegen, die Pflanzen, Kräuter, Stein'... ..in ihrem Innern hegen. | Open Subtitles | كم هو قوي ذلك السحر الكامن في الأعشاب والنباتات والأحجار |
| Dompfaffe essen Kräuter, die gegen Krankheiten helfen. | Open Subtitles | أسمعي، العصفور يأكل الأعشاب التي تشفي الأمراض كذلك أنت |
| Paige macht ihn, und ich habe ein paar sonnige Minuten, bevor ich meine Kräuter dazugebe. | Open Subtitles | بيج يجعل جرعة، ولدي عشر دقائق المجيدة حتى لا بد لي من إضافة الأعشاب بلدي. |
| Ich habe viele Kräuter gepflückt, Meister. | Open Subtitles | لقد قطفت الكثير من الأعشاب الطبيّة ،سيدي |
| Sie hat Gift von einem Nachbarn gestohlen, der Kräuter sammelt. | Open Subtitles | سرقت بعض السم من جارها الذى يعمل فى مجال الأعشاب وما شابه |
| Ich wollte die Kräuter für die Zaubertränke separat von anderen Koch-Kräutern unterbringen. | Open Subtitles | أردت أن أفصل الأعشاب عن الجرعات من عن أولئك اللاتي نستعملهم في الطبخ |
| Hier findet ihr alles, was ihr braucht. Wurzeln, Pilze, Kräuter, | Open Subtitles | أعتقد أنه أصبح لدينا كل ما نحتاجه جذور النباتات ، الفطريات ، الأعشاب |
| Sie fängt also an, die Kräuter einzunehmen... | Open Subtitles | على أي حال، وأنها بدأت تسير أربع مرات في الأسبوع، مع الأعشاب. |
| Warum essen wir ungesäuertes Brot und bittere Kräuter! | Open Subtitles | لماذا نتناول خبز ليس به خميره و أعشاب مُره ؟ |
| - Nein, das sind nur Kräuter. | Open Subtitles | لا, لا, لا. هذه مجرد أعشاب إنها فقط أعشاب الشيبا ؟ |
| Ursache sind entweder toxische Kräuter vom Homöopathen, spinale Schädigung durch den Chiropraktiker, | Open Subtitles | طبقاً لتاريخه فإما تكون أعشاب ضارة من طبيب المعالجة المثلية ضرر بالعمود الفقري من طبيب المعالجة اليدوية |
| Habt Ihr Medizin oder Kräuter, die ihr mir geben könntet? | Open Subtitles | هل لديكم أي أعشاب طبية أو أدوية يمكنكم إعطائي إياها؟ |
| Ich nehm ein paar Kräuter, entspanne, dusche und geh ins Bett. | Open Subtitles | سأخذ بعض الاعشاب و الحبوب المنومة و استحم و انام وحدي |
| Sie baute Kräuter an, mit denen sie kochten. | Open Subtitles | هي كَانتْ تزرع كُلّ أنواع الأعشابِ وأشياء لها للتطَبْخها |
| Ich sagte Dougal, dass wir die kleinen Kräuter suchen. | Open Subtitles | لقد أخبرت دوغال يجب أن نجد بعض من أعشابك |
| Und die Kräuter des Feldes sollst du essen. | Open Subtitles | و تاكل عشب الحقل |
| Eine mir bekannte Voodoo-Königin zeigte mir, wie ich Kräuter nutzen kann, wenn Magie im Gange war. | Open Subtitles | ملكة السحر الأسود التي عرفتها علّمتني استشعار قرب السحر بالأعشاب. |