"krankenhäuser" - Traduction Allemand en Arabe

    • المستشفيات
        
    • مستشفى
        
    • بالمستشفيات
        
    • المشافي
        
    • والمستشفيات
        
    • مستشفيات
        
    • المُستشفيات
        
    • مشفى
        
    • للمستشفيات
        
    • والملاعب
        
    • المشفيات
        
    • العيادات
        
    Ich hab die Krankenhäuser nach Standort aufgeführt, das erste ist das St. Anne. Open Subtitles ـ لقد رتبت المستشفيات حسب المكان أول مستشفي ستكون مستشفي القديسة آن
    Sie riefen alle Krankenhäuser und Kliniken im 100-Meilen-Umkreis an, keine Opfer mit Schusswunden. Open Subtitles اتصلوا بكل المستشفيات والعيادات في مساحة 100 ميل لا ضحايا إطلاق نار
    Wie Sie sehen, gibt es die Forderung, dass tschetschenische Krankenhäuser und Schulen unterstützt werden. Open Subtitles كما ترى هناك طلبات محددة لبعض المال ليتم إرساله إلى الشيشان المستشفيات والمدارس
    Mike, hör zu. Es gibt noch keine Schadensberichte für die Krankenhäuser, aber Notrufe noch und nöcher. Open Subtitles ليس هناك تقارير عن حدوث أضرار حتى الآن لأى مستشفى ولكن خط الطوارئ خارج الخدمة
    Wir untersuchten Krankenhäuser. TED أنا وزميلان لي درسنا السلوك بالمستشفيات.
    ...nachsehen ob es Krankenhäuser in der Nähe gab. Open Subtitles يجب أن أتفقد المشافي التي كانت موجودة بجوار الموقع
    So pragmatisch wie die Krankenhäuser die Menschen sterben lassen, weil Sicherheitsspritzen fünf Cent mehr kosten? Open Subtitles والمستشفيات التي تسمح للناس أن يموت نقطة سلامة لأنه يكلف أكثر من خمسة سنتات؟
    Und dies hier ist das Bild eines der berühmtesten Krankenhäuser in Amerika. TED وهنا في هذه الصورة واحد من اشهر مستشفيات أمريكا
    Der Abschaum hat all die Krankenhäuser gebaut, die jetzt geschlossen werden. Open Subtitles ومن حثالة الذين بنوا المستشفيات أن نغلق الآن إلى أسفل.
    Da ich weiß, dass das Opfer mit seinem Mörder gekämpft hat, habe ich die Krankenhäuser um Rockville überprüft, was tatsächlich schwierig ist, wegen der Uhrzeit. Open Subtitles اذا، نعلم أن الضحية قد تقاتل مع قاتله لقد كنت أتحقق من المستشفيات حول روكفيل وكان في الواقع صعب بسبب الوقت وكل شيء
    Es ist die Universitätsklinik von Harvard – eines der besten Krankenhäuser des Landes. TED وهو مركز تدريبي تابع لجامعة هارفرد وهو واحد من افضل المستشفيات في الولايات المتحدة الامريكية
    Eure Krankenhäuser bringen die Leute um, sie sollten zu Hause sein. TED فما تبين لي ان المستشفيات هي التي تقتل الناس ويجب ان تكون النقاهة في المنزل
    Krankenhäuser benötigen zweieinhalbmal soviel Energie wie Bürogebäude. TED تستخدم المستشفيات ضعفين ونصف مقدار الطاقة في المباني المكتبية.
    Es stellte sich heraus, dass Krankenhäuser an allen Tagen der Woche 24 Stunden geöffnet sein müssen. TED لذا فمن الواضح أن المستشفيات تستمر بالعمل طوال الوقت.
    Ich stamme aus einer Missionarsfamilie, die Krankenhäuser in Indonesien baute. Mein Vater baute eine Nervenklinik in Tansania. TED أنا من عائلة من المبشرين الذين قاموا ببناء مستشفيات في أندونيسيا وقام والدي ببناء مستشفى للطب النفسي في تنزانيا
    Wir beliefern ca. 12 Krankenhäuser und erweitern dieses Netzwerk mit großer Geschwindigkeit. TED نقوم بخدمة 12 مستشفى تقريباً ونضيف المزيد من المستشفيات إلى هذه الشبكة بمعدل متسارع
    Rose interessiert sich sehr für Krankenhäuser und so. Open Subtitles وبالمناسبة, روز مهتمة جدا بالمستشفيات و الأدوات الطبية
    - Deshalb umgehe ich auch Krankenhäuser. Open Subtitles ستحتاج الكثير لهذا أبقى بعيداً عن المشافي
    Später in den Lagern, Krankenhäuser und über unsere Online-Klinik, die Landesgrenzen und Sprachbarrieren überwindet. TED ولاحقًا، في المخيمات والمستشفيات وعبر خط تواصل عيادتنا، الذي يكسر الحواجز ويتغلب على العوائق اللغوية.
    Es klingt verrückt, dumm, aber es gibt Krankenhäuser, die lieber keine Geräte hätten, als etwas, das billig aussieht. TED قد يبدو ذلك جنون، وغبي. لكن هناك فعلاً مستشفيات تفضل أن لا تملك أي معدات على أن تملك معدات تبدو رخيصة وتافهة.
    Also überprüften sie die örtlichen Krankenhäuser nach Personen, die wegen einer Schusswunde behandelt wurden. Open Subtitles لذا بحثوا في المُستشفيات المحلّية عن أشخاص عولجوا من اصابات لطلقات ناريّة
    Die übrig gebliebenen Körperteile... wirft man in Tonnen vor dem Hotelrestaurant... das Blut bekommen die Krankenhäuser in der Stadt. Open Subtitles بعد ذلك يرمون أشلاء الذبيحة خارج مطعم الفندق ويوزعون الدماء إلى مشفى المدينة.
    Unser anderer Partner ist "East Meets West", eine amerikanische Stiftung, die diese Technologie verteilt an arme Krankenhäuser in dieser Region. TED شريكنا الآخر ايست ميتس ويست. هذه مؤسسة أمريكية توزع التقنية للمستشفيات الفقيرة حول تلك المنطقة.
    Wie zu Beispiel U-Bahn Stationen, Krankenhäuser oder Sportstadien. Open Subtitles محطات المترو، والملاعب الرياضية، سيدي
    Nun, dann bleiben nur noch die Bars, Krankenhäuser und Gefängnisse. Open Subtitles حسناً, هذا يترك لنا الحانات و المشفيات و السجون
    Jeden in Alarmbereitschaft versetzen. Prüfen Sie Krankenhäuser, Unterkünfte. Open Subtitles أبقِ الجميع في حالة تأهُّب، تفقّد المستشفيات, العيادات, والملاجئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus