"krankenhäusern" - Traduction Allemand en Arabe

    • المستشفيات
        
    • والمستشفيات
        
    • مستشفيات
        
    • المشافي
        
    • بالمستشفيات
        
    • للمستشفيات
        
    Wussten Sie, dass in den Krankenhäusern kein Bett mehr frei ist? Open Subtitles هل تعلم ان المستشفيات لا يتوفر فيها فراش واحد خال
    Ich verstehe nicht, wie du soviel Zeit in Krankenhäusern verbringen kannst. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك قضاء كل هذا الوقت في المستشفيات
    Sie werden mir zustimmen, dass wir Licht in Krankenhäusern haben. TED سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات
    In Krankenhäusern für neue medizinische Instrumente; in den Straßen, zur Verkehrskontrolle. TED في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور
    AT: Landeseinkommen, das alles, was wir tun, ermöglicht, in der Regierung, in Krankenhäusern, Schulen und so weiter. TED أنوتي: العوائد الوطنية، التي تحرك كل ما نقوم به في الحكومات والمستشفيات والمدارس وأمور أخرى.
    Sie muss der Hitze und dem Verschleiß standhalten, die in Krankenhäusern in ländlichen Gebieten vorkommen. TED يجب أن تصمد في وجه الحرارة والتخريب والتكسير الذي يحصل في المستشفيات في تلك المقاطعات الريفية.
    Dougs Geschichte spielt sich in einem Krankenhaus ab. Ich kenne mich mit Krankenhäusern aus. TED قصة دوغ تحدث في المستشفى. أعرف شيء أو شيئين عن المستشفيات.
    Es ist mir gelungen, mich fast drei Jahrzehnte lang von Krankenhäusern fernzuhalten. Darauf bin ich wohl am meisten stolz. TED في الواقع، لقد تمكنت من البقاء دون المستشفيات لما يقرب ثلاثة عقود، ربما يُعد هذا هو انجازي الأفخر.
    Die Idee von Krankenhäusern und Kliniken stammt aus den 1780ern. Es wird Zeit, dass wir unser Denken aktualisieren. TED اخترع البشر فكرة المستشفيات والعيادات في سبعينات القرن الثامن عشر. وقد آن الأوان لتحديث تفكيرنا.
    Sie werden in Krankenhäusern benachteiligt. TED إنهم في وضع لا يحسدون عليه في المستشفيات.
    Das könnte man auch in Krankenhäusern machen, damit sich die Menschen angenommen fühlen. TED يمكن أن تؤخذ هذه المطبوعات الى المستشفيات لجعلهم يشعرون بترحيب أكثر.
    Viele Menschen gehen zu netzwerkbasierten Krankenhäusern und bekommen Rechnungen außerhalb des Netzwerkes. TED يتجه العديد من الناس لشبكات المستشفيات ويخرجون من شبكات الفواتير.
    Beispiel: Bitte beschreiben Sie uns den Ablauf der Rechnungsstellung bei Krankenhäusern. TED مثال: من فضلك أخبرنا عن العملية التي يجب القيام بها لفوترة المستشفيات
    Ich gehe die Anrufe durch und beginne mit den Krankenhäusern. Open Subtitles وسأبدأ في فحص السجلات الهاتفية، وأري موضوع المستشفيات الأخري
    In Danangs Krankenhäusern lagen Leute die von unseren Bomben zerfetzt waren. Open Subtitles في دانانج ، نمر بالسيارة على المستشفيات الناس تمر وقنابلنا تتفجر
    Er überlebte, verbrachte aber Monate in verschiedenen Krankenhäusern. Open Subtitles لقد نجا و لكنه ظل عدة اشهر يتنقل بين المستشفيات
    Diese Familie hat genug von Krankenhäusern. Open Subtitles بجانب أن هذه العائله إكتفت من آلام المستشفيات
    In Krankenhäusern ist es immer das MRSA. Also weg mit dem Aztreonam. Open Subtitles كما قلت، البكتيريا العنقودية غالبة في المستشفيات نمنع عنهم الأزتريونام
    Sie sind im Strafvollzug, in Krankenhäusern, beim TÜV. Open Subtitles أنهم من مطبقى القانون المحلى ، والمستشفيات
    Es ist ein typisches Endlager für medizinische Geräte aus Krankenhäusern in Afrika. TED هو نموذجٌ للمكان النهائي حيث ترقد المعدات الطبية من مستشفيات أفريقيا.
    Studien in großen Krankenhäusern haben gezeigt, dass glückliche Patienten schneller genesen. Open Subtitles أشارت دراسات أجريت في المشافي الكبرى إلى أن المرضى السعداء يتعافونَ أسرع
    Es ist stickig in diesen Krankenhäusern. - Ich hab genügend Alk für die ganze Fahrt. Open Subtitles رطوبه بالمستشفيات جلبت مايكفي من الخمر لكامل الرحله
    Von Krankenhäusern erhalten sie für Transplantationen bestimmte Organe und verschachern sie ins Ausland. Open Subtitles يدفعون للمستشفيات من اجل الحصول على الأعضاء المفترض زرعها لبعض المرشحين ويشحنوها عبر المحيطات من أجل الربح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus