"kreative" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإبداعية
        
    • مبدعة
        
    • إبداعية
        
    • الإبداعي
        
    • الخلاقة
        
    • خلاقة
        
    • الابتكارية
        
    • الخلاق
        
    • المبدع
        
    • المبدعة
        
    • خلّاقة
        
    • الخلّاق
        
    • مبتكرة
        
    • مبدعين
        
    • المبدعين
        
    Nun, schauen Sie, ob Sie sie dazu bringen können, das kreative Schreiben etwas abzuschwächen, okay? Open Subtitles حسناً , انظر إذا بإمكانها أن تقلل من هذه المقالات الإبداعية , حسنا ؟
    Es gab dazu auch eine kreative Interpretation. TED كان هناك أيضا بعض التفسيرات الإبداعية المنطوية.
    Sie würden eng mit ihnen zusammenarbeiten, um kreative Verkaufsideen für ihre Bücher zu entwickeln. Open Subtitles لذا ستعمل مباشرة مع أولئك المؤلفين لتأتي بطريقة مبدعة لبيع كتبهم.
    Weil nur die Herausforderung die einzige Weise ist, die die Dinge immer gemacht werden, die einzige Möglichkeit für uns ist, den alten Trott loszuwerden, und neue kreative Lösungen für die Probleme von heute zu finden. TED لأنه بتحدي الطرق المعمول بها نتمكن من كسر الروتين الذي نعيش فيه و خلق حلول إبداعية لمشاكل اليوم.
    Kunsttherapie, kreative Ausdrucksmöglichkeiten. Open Subtitles كما تعلمون، العلاج عن طريق الفن، والتعبير الإبداعي.
    Sehen Sie, wenn es stimmt, und ich glaube daran, dass die digitale Welt, die Sie alle erschufen die kreative Vorstellungskraft von physischen Zwängen der Materie losgelöst hat. Dann sollte dies hier ein Klacks sein. TED أترون، لو كان هذا صحيح، وانا أعتقد انه كذلك، ان العالم الرقمي الذي خلقتموه جميعاً قد فصل المخيلة الخلاقة من القيود المادية لهذه المسألة هذا يجب ان يكون جزء من شخ.
    Jemand unter ihnen, vielleicht Hadrian, brauchte eine brillante kreative Vision. TED أشخاص أنفسهم، ربما هادريان، في حاجة إلى الرؤية الإبداعية الرائعة.
    kreative Einschränkungen betreffen alle Berufe, Architekten, Künstler, Schriftsteller, Ingenieure und Wissenschaftler. TED القيود الإبداعية متواجدة في العديد من المجالات. من معماريين، فنانين كتاب، مهندسين، وعلماء.
    Für die meisten von uns sieht der kreative Prozess so aus: [1. Das ist toll. 2. Schwierig. 3. Mist. TED دعوني أريكم أمراً ما: هذا تصوير لصيرورة العملية الإبداعية بالنسبة لمعظمنا.
    Jeder Tanz hat Schritte, auf die sich jeder einigen kann, aber es geht um das Individuum und seine kreative Identität. TED لكل رقصة حركات معينة، و التي يتفق عليها الجميع و لكن يتدخل فيها الأفراد و هوياتهم الإبداعية.
    Alexander lenkte auf kreative Art Aufmerksamkeit auf sein Unternehmen, und zwar mit einer Lederjacke und Sprühfarbe. Open Subtitles قام ألكسندر بجذب الانتباه لهذه الشركة بطريقة مبدعة كان من ضمنها جاكيت جلدي وبعض طلاء الاسبراى
    Ich würde mich eher als kreative Hebamme bezeichnen. Open Subtitles أحب أن اعتبر نفسي أكثر مولِّدة مبدعة
    Bilde kreative Arbeitsgruppen in Städten, Erschaffe mehr Entwicklungsabteilungen und so weiter und so fort. TED يبنون مجموعات إبداعية في المدن يوجدون حدائق أكثر للبحوث و التطوير , و هكذا دواليك
    Und so ist jede Technik eine Art kreative Kraft, die auf die richtige Aufgabe wartet. TED وهكذا، كل تكنولوجيا هي نوع من قوة إبداعية تبحث عن العمل المناسب.
    Natürlich werden Sie der kreative Direktor bleiben und werden die Position des Buchhaltungs-Vorsitzenden neu vergeben. Open Subtitles بالطبع ستظل المخرج الإبداعي وتملئ مكان رئاسة خدمات العملاء
    Ich bin der kreative Berater hier, was heißt, dass kreativ nur passiert, was mit mir beraten wurde. Open Subtitles أتعرف، أنا مستشار الأفكار الخلاقة لهذا المسلسل مما يعني أنه لا يجب حدوث شيء خلاق بدون استشارتي
    Wir denken, dass Verspieltheit uns hilft, bessere kreative Lösungen zu finden. TED نحن نعتقد بأن اللعب يساعدنا على ابتكار حلول خلاقة ومبدعة
    im Bewusstsein der Rolle, die der Privatsektor bei der Menschenrechtserziehung übernehmen kann, sei es durch finanzielle Unterstützung staatlicher und nichtstaatlicher Tätigkeiten oder durch eigene kreative und wirkungsvolle Initiativen, UN وإذ تعي الدور الذي يمكن أن يضطلع به القطاع الخاص في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، عن طريق تقديم الدعم المالي للأنشطة الحكومية وغير الحكومية، فضلا عن المبادرات الابتكارية والفعالة التي يتخذها،
    Dazu benötigt man mehr kreative Ideensuche. Open Subtitles سيتطلب هذا المزيد من التفكير الخلاق
    Dass man gewisse Dinge nicht tut, aus Angst davor, bewertet zu werden. Dass man verurteilt wird, wenn man nicht die richtige kreative Sache sagt. TED ألا تفعل أشياءً خوفاً من أن يُحكم عليك ألا تقول الشيء المبدع المناسب خوفاً من أن يُحكم عليك
    So viele wichtige kreative Dinge können passieren, wenn Leute aus Katastrophen lernen. TED اذا هناك الكثير من الامور المبدعة .. قد تنتج من المصائب التي تصيب الافراد
    Man musste kreative Wege finden, um die Dinge erledigt zu bekommen. Open Subtitles يجب أنْ تجدي طرقاً خلّاقة لإنجاز الأشياء
    Der ausschliessliche Fokus der Zentralbanken auf die Verbraucherpreise könnte sogar kontraproduktiv sein. Eine solche Geldpolitik kann die effiziente Kapitalallokation unterminieren, Fehlinvestitionen fördern und damit die wirtschaftlichen Strukturen verzerren, wachstumsfördernde kreative Umwälzung blockieren, die Risikobereitschaft steigern und den Keim für zukünftige Instabilitäten des Geldwertes legen. News-Commentary وربما يكون تركيز البنوك المركزية كلياً على أسعار المستهلك حتى هدّاما. فمن خلال تقويض التخصيص الفعّال لرأس المال وتعزيز الاستثمار الرديء، تعمل السياسة النقدية التي تركز على مؤشر أسعار المستهلك على تشويه الهياكل الاقتصادية، ومنع التدمير الخلّاق المعزز للنمو، وخلق مخاطر أخلاقية، ونثر بذور عدم استقرار قيمة النقود في المستقبل.
    Oft bewahren sie ihre mentalen Fähigkeiten auf kreative Weise. Open Subtitles غالبا ما يتم السيطرة والحفاظ على العمليات الذهنية من خلال وسائل مبتكرة
    Ich schätze, Sie haben nie Duck den Talentsucher reden gehört, wie sehr wir junge kreative brauchen. Open Subtitles اتوقع انك لم تكن مطلع على حديث دوك رئيس الفرقة الكشفية حول حاجتنا لشباب مبدعين
    Kunden lieben es, für Medien zu bezahlen und kreative brauchen Bleistifte. Open Subtitles العملاء يحبون الدفع لوسائل الاعلام و المبدعين بحاجة لأقلام الرصاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus