Und stellen Sie sich ein landesweites Geschäftsmodell vor, dass lokale Jobs und intelligente Infrastruktur kreiert, um die Stabilität der örtlichen Wirtschaft zu verbessern. | TED | وتصور نموذج أعمال وطنية يخلق فرص عمل محلية ومشاريع بنية تحتية ذكية لتحسين الاستقرار الاقتصادي المحلي. |
Unter Umständen kreiert das Bedingungen für Wohlstand für Milliarden Menschen. | TED | يخلق هذا الشروط المطلوبة للإزدهار ربما للمليارات من البشر. |
Das Gerät scannt das Blut und kreiert ein Gegenmittel speziell für diese Person. | Open Subtitles | الأجهزة التي صناعات يقرأ المصل الدمّ و يخلق وراثي معيّن حسب الطّلب دواء لذلك المريض المعيّن. |
Die riesige Anzahl kreiert eines der größten Naturschauspiele der Erde. | Open Subtitles | هذه الأعداد الضخمة تخلق أحد أعظم مشاهد الحياة البرّيّة على الأرض. |
Der erste Vorteil von Mitgefühl ist, dass es hoch effektive Geschäftsleitungen kreiert. | TED | أول فائدة لل"التعاطف والتراحم" أنها تخلق قادة أعمال ،بفعالية عالية . |
Es ist vier Jahre her, seit ich sie kreiert habe, und seitdem ist mir nichts auch nur halb so gutes eingefallen. | Open Subtitles | لقد مرت أربع سنوات منذ أن خلقت لها، وأنا لم تأتي مع أي شيء نصف جيدة منذ ذلك الحين. |
In demselben Labor wurden diese Dinger geboren, oder kreiert, oder mutiert. | Open Subtitles | إنه نفس المختبر حيث ولدت هذه الأشياء أو خلقت أو تحولت |
Gravitation hin zu Monopolen und Machtanhäufung kreiert, wobei es sich abkapselnde reiche Industrien generiert, die über andere ragen ungeachtet des Nutzwertes- so wie der Fakt, dass Spitzen- | Open Subtitles | الحاجة للأحتكار والتلاعب بالسلطة وفي نفس الوقت يخلق هذا النظام الجيوب الثرية للصناعات التي تدوس على الآخرين |
Er kreiert einen künstlichen Stern als Richtwert für die Stellarkartografie. | Open Subtitles | يخلق نجماً إصطناعياً كمُرشد لعلم الخرائط النجميّة. |
Und gleichzeitig versucht es, seine Position über dem Magneten beizubehalten. Und daher kreiert es diese wunderbar aussehenden Strukturen von Tunneln und winzig kleinen Teichen aus bunten Wasserfarben. | TED | وفي الوقت نفسه، فإنه يحاول المحافظة على مركزه فوق المغناطيس، و لذلك، فإنه يخلق هذه الأشكال المذهلة من هياكل القنوات والأحواض الصغيرة للغاية من الدهانات المائية الملونة |
Sie kreiert neue Nachfrage, neue Jobs. | TED | أنه يخلق طلب جديد، وظائف جديدة. |
EIn Buchstabe kreiert die Idee. Dies ist ein großer WItz. | TED | حرف واحد يخلق فكرة. هذه نكتة كبيرة. |
Er kreiert ein Bedürfnis im Kopf des Konsumenten. | Open Subtitles | إنه يخلق الحاجة في عقل المستهلك |
Ich denke, diese massive Dosis vom Videodrome-Signal kreiert ultimativ einen neuen Auswuchs des menschlichen Gehirns, der Halluzinationen hervorruft und sie kontrolliert bis zu dem Punkt, der die menschliche Realität verändert. | Open Subtitles | videodrome انا اعتقد ان الجرعات الكبيرة من سوف تخلق نوع جديد من النمو الزائد في العقل البشري والذي سوف ينتج عنة هلوسة لا يمكن التحكم بها |
- So kreiert man Nachfrage. | Open Subtitles | هذا هو كيف تخلق طلب عل السلعة |
Weil ich dieses Mädchen kreiert habe und du benutzt sie ohne meine Erlaubnis. | Open Subtitles | لأنني خلقت هذه الفتاة وكنت تستخدم لها دون إذن مني. |
Sie ist diejenige, die du in deinem Buch kreiert hast. | Open Subtitles | انها التي خلقت شخصيتها في كتابك |
Nun, ich habe ein Workout namens "Pas de Pole" kreiert. | Open Subtitles | حسنا، أنا خلقت تجريب يسمى "باس دي القطب". |