"kreiert" - Traduction Allemand en Arabe

    • يخلق
        
    • تخلق
        
    • خلقت
        
    Und stellen Sie sich ein landesweites Geschäftsmodell vor, dass lokale Jobs und intelligente Infrastruktur kreiert, um die Stabilität der örtlichen Wirtschaft zu verbessern. TED وتصور نموذج أعمال وطنية يخلق فرص عمل محلية ومشاريع بنية تحتية ذكية لتحسين الاستقرار الاقتصادي المحلي.
    Unter Umständen kreiert das Bedingungen für Wohlstand für Milliarden Menschen. TED يخلق هذا الشروط المطلوبة للإزدهار ربما للمليارات من البشر.
    Das Gerät scannt das Blut und kreiert ein Gegenmittel speziell für diese Person. Open Subtitles الأجهزة التي صناعات يقرأ المصل الدمّ و يخلق وراثي معيّن حسب الطّلب دواء لذلك المريض المعيّن.
    Die riesige Anzahl kreiert eines der größten Naturschauspiele der Erde. Open Subtitles هذه الأعداد الضخمة تخلق أحد أعظم مشاهد الحياة البرّيّة على الأرض.
    Der erste Vorteil von Mitgefühl ist, dass es hoch effektive Geschäftsleitungen kreiert. TED أول فائدة لل"التعاطف والتراحم" أنها تخلق قادة أعمال ،بفعالية عالية .
    Es ist vier Jahre her, seit ich sie kreiert habe, und seitdem ist mir nichts auch nur halb so gutes eingefallen. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ أن خلقت لها، وأنا لم تأتي مع أي شيء نصف جيدة منذ ذلك الحين.
    In demselben Labor wurden diese Dinger geboren, oder kreiert, oder mutiert. Open Subtitles إنه نفس المختبر حيث ولدت هذه الأشياء أو خلقت أو تحولت
    Gravitation hin zu Monopolen und Machtanhäufung kreiert, wobei es sich abkapselnde reiche Industrien generiert, die über andere ragen ungeachtet des Nutzwertes- so wie der Fakt, dass Spitzen- Open Subtitles الحاجة للأحتكار والتلاعب بالسلطة وفي نفس الوقت يخلق هذا النظام الجيوب الثرية للصناعات التي تدوس على الآخرين
    Er kreiert einen künstlichen Stern als Richtwert für die Stellarkartografie. Open Subtitles يخلق نجماً إصطناعياً كمُرشد لعلم الخرائط النجميّة.
    Und gleichzeitig versucht es, seine Position über dem Magneten beizubehalten. Und daher kreiert es diese wunderbar aussehenden Strukturen von Tunneln und winzig kleinen Teichen aus bunten Wasserfarben. TED وفي الوقت نفسه، فإنه يحاول المحافظة على مركزه فوق المغناطيس، و لذلك، فإنه يخلق هذه الأشكال المذهلة من هياكل القنوات والأحواض الصغيرة للغاية من الدهانات المائية الملونة
    Sie kreiert neue Nachfrage, neue Jobs. TED أنه يخلق طلب جديد، وظائف جديدة.
    EIn Buchstabe kreiert die Idee. Dies ist ein großer WItz. TED حرف واحد يخلق فكرة. هذه نكتة كبيرة.
    Er kreiert ein Bedürfnis im Kopf des Konsumenten. Open Subtitles إنه يخلق الحاجة في عقل المستهلك
    Ich denke, diese massive Dosis vom Videodrome-Signal kreiert ultimativ einen neuen Auswuchs des menschlichen Gehirns, der Halluzinationen hervorruft und sie kontrolliert bis zu dem Punkt, der die menschliche Realität verändert. Open Subtitles videodrome انا اعتقد ان الجرعات الكبيرة من سوف تخلق نوع جديد من النمو الزائد في العقل البشري والذي سوف ينتج عنة هلوسة لا يمكن التحكم بها
    - So kreiert man Nachfrage. Open Subtitles هذا هو كيف تخلق طلب عل السلعة
    Weil ich dieses Mädchen kreiert habe und du benutzt sie ohne meine Erlaubnis. Open Subtitles لأنني خلقت هذه الفتاة وكنت تستخدم لها دون إذن مني.
    Sie ist diejenige, die du in deinem Buch kreiert hast. Open Subtitles انها التي خلقت شخصيتها في كتابك
    Nun, ich habe ein Workout namens "Pas de Pole" kreiert. Open Subtitles حسنا، أنا خلقت تجريب يسمى "باس دي القطب".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus