"kriegern" - Traduction Allemand en Arabe

    • محاربي
        
    • المقاتلين
        
    • المحاربون
        
    • ووريورز
        
    • المحاربين
        
    • محاربين
        
    • الذين لديك
        
    Die Verschwörung, der Kennedy erlag, wurde auf höchster Ebene ausgearbeitet, fanatisch und diszipliniert ausgeführt von kalten Kriegern aus Geheimdiensten des Pentagon und des CIA, zu denen auch Clay Shaw gehört. Open Subtitles اغتيل الرئيس كينيدي بواسطة مؤامرة خططت على أعلى المستويات من حكومتنا نفذها المتعصبين و محاربي الحرب الباردة المطيعين
    Mit all den gegen uns versammelten Kriegern aller Welt könnte es einen dort unten geben, der der Aufgabe gewachsen ist. Open Subtitles عندما ينضم كل محاربي العالم ندا لنا ربما احدهم في الاسفل بامكانه اعطائي ذلك
    Sie gehören zu den Kriegern, die die Wache in Chulak besiegt haben? Open Subtitles أنتِ، كنتِ ضمن المقاتلين الذين هزموا حرس القصر في شولاك؟
    Zuerst ... danke ich den Kriegern... Wir müssen es ihnen sagen. Open Subtitles أول شئ اريد ان أشكر المحاربون علي مساعدتهم لنا في معركتنا
    Wer als Erster die Hügel umrundet und das Ei heil zurückbringt, verdient sich das Recht, mit den Kriegern zu kämpfen. Open Subtitles الحصول على ا? ول للحصول على البيض وهو غير منقطعة الحق في القتال مع ووريورز
    Dieses Kind wird von 2 erfahrenen Kriegern beraten und hat eine mächtige Armee im Rücken. Open Subtitles طفلة مع اثنين من المحاربين المخضرمين يقدمان المشورة لها وجيش قوي في عونها، جلالتك
    Bei den Massai werden die Jungen zu Kriegern erzogen TED المَاسَاي، تَتِم تربية الأولاد لجعلهم محاربين.
    Man siegt mit Entschlossenheit, nicht mit vielen Kriegern. Open Subtitles لا يعتمد النجاح على عدد الأشخاص الذين لديك بل يعتمد على عزمك
    Wir zeigen den Kriegern der Sontar, wozu die menschliche Rasse in der Lage ist! Open Subtitles سنري محاربي السونتار ماذا يستطيع الجنس البشري أن يفعل
    Ich werde meinen Kriegern anordnen, sich in den Katakomben zu verstecken. Open Subtitles سأرسل محاربي للاختباء في القبور
    gibt es keinen Bedarf an versteckten Dörfern, mit mächtigen Shinobi Kriegern. Open Subtitles ليست هناك حاجة لقرى مخفيه. محاربي "شينوبي" الهائلون.
    Ja, aber er kann es nicht mit K'un-Luns besten Kriegern aufnehmen. Open Subtitles أجل ، لكنه لن يضاهي اثنين من أفضل محاربي "كون لان".
    Er stammt von den Maori Kriegern ab, einer unserer führenden Jäger. Open Subtitles وهو سليل محاربي الماوري (السكان الأصليون لنيوزلاندا)أحد قادة الصيادين
    Die Ritter des Tals gehören zu den besten Kriegern in Westeros. Open Subtitles فرسان الـ(فال) من أفضل المقاتلين في (وستروس)
    ich muß mit den Kriegern über den Zirkus... zirkusreifen Schlachtplan reden. Open Subtitles مولاتي , المحاربون يدعوني لاجتماعهم حول انشاء سيرك أقصد انشاء مكان للمعركة وانشاء فخاخ
    Tatsache ist, das Überleben aller Atrianer hängt von den Pflanzen und Fähigkeiten unseres Stammes ab, den Vwasak, den Kriegern. Open Subtitles في الحقيقة نجاة جميع الاتيريين تعتمد على هذه النباتات ومهارة قبيلتنا والفاواساك , المحاربون
    Dies sind einsame Kämpfer, wie mein Vater und viele, viele andere und es ist eine Hauptaufgabe für die Entwicklungsarbeit, diesen einsamen Kriegern dabei zu helfen, ihre Kräfte zu vereinigen, damit sie gemeinsam die Aufgaben bewältigen können. TED هؤلاء هم المحاربون الوحيدون مثل والدي وكثيرين كثيرين غيرهم، والمفتاح الحدودي للعمل الإنمائي هو مساعدة هؤلاء المحاربين الوحيدين في التكاتف حتى يمكنهم التغلب على الصعاب معا.
    Wer als Erster die Hügel umrundet und das Ei heil zurückbringt, verdient sich das Recht, mit den Kriegern zu kämpfen. Open Subtitles الحصول على ا? ول للحصول على البيض وهو غير منقطعة الحق في القتال مع ووريورز
    In antiker Kriegsführung gibt es drei Arten von Kriegern. TED في الحروب القديمة، هناك ثلاث أنواع من المحاربين.
    "Walküren, eine mächtige Rasse von Halbgöttinnen, die auf Schlachtfeldern nach sterbenden Kriegern suchen..." Open Subtitles الفالكريز : هن جنس قوى من أنصاف الآلهات واللاتى يبحثن فى أراضي الحروب عن محاربين يحتضرون
    Man siegt mit Entschlossenheit, nicht mit vielen Kriegern. Open Subtitles لا يعتمد النجاح على عدد الأشخاص الذين لديك بل يعتمد على عزمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus