"lachte" - Traduction Allemand en Arabe

    • يضحك
        
    • ضحك
        
    • ضحكت
        
    • الضحك
        
    • وضحكت
        
    • أضحك
        
    • يبتسم
        
    • سخر
        
    • وضحك
        
    • كانت تضحك
        
    Er lachte und konnte gar nicht mehr aufhören und er hatte die Kopie in der Hand, TED وكان يضحك بشدة .. ولم يستطع ان يتوقف عن الضحك وكان ممسكاً بورقة علاماتي بيده
    Aber wenn er nicht gewann, wenn er verlor, dann lachte er und schien genau soviel Spaß zu haben, wie wenn er gewonnen hätte. TED لكنه عندما لا يربح ,, و يخسر كان يضحك .. ويبدو وكأنه استمتع بذلك كما لو انه ربح
    Naja, im Englischunterricht in der 9. Klasse, saß mein Freund John neben mir und er lachte ein bisschen zu viel, TED حسناً، في صف اللغة الإنجليزية، في الصف التاسع، صديقي جون، الذي كان يجلس بجانبي، ضحك قليلاً بشدة.
    "Er lachte laut und lang, seine Augen blickten umher." Open Subtitles ضحك بصوت عال وطويلاً وطول الوقت عينه تنظر إليها
    Es sagte: Alles gut Die Kleine lachte, so dass sie ihr Höschen benetzte Open Subtitles وقال أنهم بخير، وأن ابنتى ضحكت كثيراً لدرجة أنها بللت ملابسها
    Klopften mir auf die Schulter, nannten es meine Feuerprobe, ich lachte mit. Open Subtitles أنهم طبطبوا على ظهري، وقالوا أنه مجرد أختبار لتحمل صبري. وضحكت معهم لكن كما تعلمين لم يسير الأمر بخير معي أبداً.
    Ich lachte, wenn ich dich mit meinem Schweiß auf der Haut zu ihm schickte. Open Subtitles كنتُ أضحك في كل مرة عندما أفكر عندما أجعلكِ تعودين بعرقي على جلدك
    Er erzählte sie mir und dabei war er wirklich glücklich und lachte. TED لقد اخبرني هذه القصة وكان سعيداً بها و اخذ يضحك
    Er lachte so laut, dass er den Tauben auf der Feuerleiter Angst einjagte. Die vier lebten in dem Haus, in der Nähe des Parks. TED عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة.
    Niemand lachte mehr als wir... und am allermeisten lachte der Junge, der seine Mutter erschossen hatte. Open Subtitles و لم يكن أحد يضحك أكثر منا و كان أكثرنا ضحكاً هو الصبى الذى قتل أمه
    Der Kerl schrie wie am Spieß und Bali lachte bloß wie ein Irrer. Open Subtitles كان قد علقه مثل حمار. كان هذا الرجل يصرخ وكان بالي يضحك مثل جنون الرجال.
    Hassan lachte sich ins Fäustchen. Er kassierte und lieferte nicht. Open Subtitles حسن ضحك عليهم.لقد اخذ المال ولم يسلمهم الصواريخ.
    Er lachte, als er hörte, wie das Alte-Kauz-Haus brutzelte. Open Subtitles لقد ضحك حتّى رؤيته منزل العجوز أضحى دخانا
    Und er sah mich nur an und lachte und sagte, er sagte: "Adam, das ist eine wirklich neuartige Idee, aber wir sind eine extrem konservative Organisation. TED نظر إلي ، ضحك وقال قال :" آدم ، إنها فكرة جديدة حقا ، ولكننا مؤسسة محافظة متشددة
    Der Mann an der Rezeption lachte: »Das geht nicht – das ist ein Obdachlosenasyl.« TED ضحك الرجل الذي في الاستقبال، وقال لنا، "لا يمكنكم حجز غرفة هنا، هذا ملجأ للمشردين."
    Ich lachte noch, bis einer seiner Freunde ankam und der dann so: Open Subtitles حينها ضحكت حتى استمر الوضع على هذا المنوال
    Ich habe in kurzen Sätzen gesprochen, habe nicht gesungen, ich lachte, ich lächelte. Open Subtitles لقد كنتم محقيّن لقد تكلمت بجمل قصيرة، ولم أغني ضحكت وابتسمت، وقلت انني بحاجة لجنس انتقالي
    Ich fühlte mich nur normal, wenn ich über das Elend anderer lachte. Open Subtitles الضحك في تعاسة شخص أخر كان الشيء الوحيد الذي جعلني كالبقية.
    Ich hatte den schönen Traum, dass du dir auf dem Weg zum Bett, den Kopf anschlugst und ich lachte. Open Subtitles حظيت بحلم جيد، حيث وأنا أحملك لأضعك بفراشك تركت رأسك لتصطدم بالحائط، وضحكت
    Als Leute versuchten mich davon abzuhalten, sagten, dass es nicht real ist, lachte ich nur, denn es war real. Open Subtitles وعندما حاول الناس مساعدتي للتوقف عن تناولها ويقولون لي ماأشعر به . غير حقيقي كنت أضحك
    Auf einem anderen hielt er eine Schul-Trophäe, und lachte, als habe er gerade die Lotterie gewonnen. Open Subtitles وفي أخرى كان يحمل كأساً في المدرسة كان يبتسم كفائز باليانصيب
    Das war Gott. Gott lachte mich durch dieses obszöne Kichern aus. Open Subtitles قد سخر مني الرب هنالك، بواسطة القهقهة الفاحشة.
    Aber eines Tages gelangte ein Mensch zur Höhle, und er lachte über das, was er sah, weil er es nicht verstand. TED ولكن في أحد الأيام، وصل بشري إلى الكهف وضحك على ما رآه لأنه لم يفهم.
    Wann immer sie bestimmte Stellen in ihrem Neokortex stimulierten, die hier rot gekennzeichnet sind, lachte sie. TED وحين نشطوا، نقطة صغيرة جدًا معينة على قشرتها المخية الجديدة، متضحة هنا بالأحمر، كانت تضحك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus