Mit all den gebildeten Menschen, die er kannte... die alle lachten und Späße machten... die mein armes Gehirn gar nicht begreifen konnte. | Open Subtitles | مع كل هؤلاء الناس اللامعين الذين كان يعرفهم جميعهم يضحكون و يصرخون و يقولون هذه الأشياء البارعة على رأسى المسكين |
Glauben Sie mir, viele Kollegen lachten mich aus. | TED | صدقوني، كان العديد من زملائي في العمل يضحكون على. |
Alle am Tisch lachten, aber der Scherz hat sich als gute Lösung herausgestellt. Und so haben wir das letztendlich auch gemacht. | TED | كل من على الطالة ضحكوا لكن المزحة كانت حلاً مناسباً بعض الشئ لذا هذا في النهاية ما قمنا بفعله |
Wir sahen sie an, wir lachten, wir weinten, und wir wussten, dass sie in einem Hospiz sein müsste. | TED | القينا نظرة عليها, ضحكنا , وبكينا, وعلمنا انها في حاجة للانتقال الى نزل. |
Die Genetiker lachten. Bis Dolly sollte es noch sechs Jahre dauern. | TED | ضحك الوراثة. ولكن هذا كان ست سنوات قبل دوللي. |
Seit wir über Kleinigkeiten gemeinsam lachten und weinten, seitdem liebe ich dich. | Open Subtitles | منذ ان كنا نضحك ونبكي على الاشياء البسيطة احببتك |
Ich stieß auf meine Eltern, als sie an einem ungewöhnlichen Ort lachten. | TED | حيث وجدت والديّ يفعلان شيئًا غير معتاد، فقد كانا يضحكان. |
In der vierten Klasse konnte ich im Sport das Seil nicht hochklettern und alle anderen Kinder lachten mich aus, obwohl es nicht meine Schuld war. | Open Subtitles | في حصة الرياضة , وكل الاطفال سخروا مني بالرغم انه لم يكن خطأي |
Er scrollte durch Bilder auf Instagram und seine Freunde lachten laut. | TED | كان يتصفح الصور على إنستغرام، و كان أولئك الأولاد يضحكون بشكل هيستيري. |
Die Schüler halfen sich alle gegenseitig, lachten und diskutierten das Projekt. | TED | وكانوا يساعدون بعضهم البعض في الفصول الدراسية، وكانوا يضحكون ويناقشون المشروع. |
Und bald wusste die ganze Bar, warum gelacht wurde, und alle fingen an, Bourgen zu bestellen und dabei lachten sie. | Open Subtitles | سرعان ما عرف كل من بالطاحونة ماذا كان سبب الضحك و بدأ الجميع فى طلب البيرجين و هم يضحكون |
Ich glaube nicht, dass sie aus purer Höflichkeit lachten. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنهم ضحكوا بدافع المجاملة فقط |
Vor kurzem lachten Wissenschaftler über die magnetische Anziehungskraft. | Open Subtitles | منذ مدة ليست بعيدة؛ العلماء ضحكوا علي فكرة الإنجذاب المغناطيسي |
Der Kellner erzählte den Leuten am Nebentisch, was er wollte, und sie lachten. | Open Subtitles | أخبر النادل من يجلسون بالمائدة المجاورة بما قاله الصبى ، و ضحكوا جميعاً و تم اخبار المزيد من الناس و زادت الضحكات |
Er war blond und hatte das Gesicht einer Putte. Alle lachten. | Open Subtitles | لقد كان أشقراً ، له وجه ملائكى ، و ضحكنا جميعاً |
Erinnerst du dich an die Geschichten, die wir abends am Feuer erzählten,... ..und wie wir zusammen lachten? | Open Subtitles | تذكر القصص التى كنا نحكيها بجانب النيران وكيف ضحكنا سويا؟ |
Wir gingen ins Kino, wir schwammen, wir lachten. | Open Subtitles | ذهبنا معاً إلى السينما ذهبنا للسباحة ضحكنا معاً |
Und wieder lachten die Leute, aber zynisch, sie lachten nicht anerkennend. | TED | مرة أخرى، ضحك منه الناس بتشكك، لم يضحكوا عليه ولو ببعض التقدير. |
Weisst du noch, als wir über dieses Graffiti in der U-Bahn lachten? | Open Subtitles | حسناً ، أتذكّرين منذ أسبوعين عندما كنا نضحك مِنْ الرسوماتِ التى على النفقِ ؟ |
So waren sie eben: lachten und stritten und lachten. | Open Subtitles | ربما كانا كذلك يضحكان للحظة ثم يتعاركان في الأخرى |
Hab's versucht, sie lachten mich aus. | Open Subtitles | حاولت، لكنهم سخروا مني |
Ich hatte Besuch. Wir schnackten über alte Zeiten, lachten über eine kleine Straftäterin. | Open Subtitles | ،تجاذبنا أطراف الحديث عن الماضي وضحكنا على فتاة اصلاحية بعينها |
Sie, Sie lachten, aber in Wirklichkeit fanden Sie es beleidigend, stimmt's? | Open Subtitles | أنتَ ، أنتَ ضحكت ، بالرغم من أنكَ شعرت بالأهانة ، صحيح؟ |
Wir lachten und sagten: "Bis bald!" | Open Subtitles | ضَحكنَا وإستمررنَا بالقَول نشاهدْك قريباً |
Und danach wurde Vulgarien ein freies Land und alle Kinder lachten und spielten in der Sonne und waren sehr, sehr, sehr glücklich. | Open Subtitles | ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا |