Der Vater dieses jungen Manns wurde als Anhänger des Panchen Lama identifiziert. | TED | كما أن والد هذا الشاب وجهت إليه تهمة اتباع البانشين لاما |
Sind Sie verlässlich, stabil, familiär, sicher, geborgen, heilig, bedacht und weise wie der Dalai Lama oder Yoda? | TED | هل يمكن الاعتماد عليك، ومستقر ، مألوف، آمن ومقدس، متأمل وحاكم مثل الدالاي لاما أو يودا؟ |
Der Dalai Lama hat einmal gesagt: "Liebe und Mitgefühl sind Notwendigkeiten. | TED | وبعبارة الدلالي لاما كما قال يوماً الحب و التعاطف هما من اساسيات الحياة |
Ich denke, der Dalai Lama hätte das hören sollen. Ich wünschte, er wäre dagewesen, es zu hören. | TED | اعتقد كان يجب على الدلاي لاما ان يسمع ذلك, ليته كان موجود هناك ليسمعه. |
Das Bild mit dem Lama, das Sie letztes Jahr gekauft haben? | Open Subtitles | ـ لا زلت أتعجب بأمر واحد ـ ماهو ؟ ـ تعرف صورة اللاما من السنة الماضية؟ |
Das ist der Schlüssel. Jeder macht sich falsche Vorstellungen. Sie glauben, Buddha war so langweilig, und sind ganz überrascht, wenn sie den Dalai Lama treffen und er ist ziemlich fröhlich. | TED | هذا هو الحل الجميع عندهم فكرة خاطئة. يعتقدون ان بوذا كان مملا جدا. وهم يدهشون حين يقابلون الدلاي لاما ويجدونه بشوش جدا |
Seit fast acht Jahren reise ich jedes Jahr im November mit dem Dalai Lama durch Japan. | TED | مؤخراً، وفي كل شهر نوفمبر على مر 8 سنوات كنت أسافر في كل سنة في أرجاء اليابان، بصحبة الداي لاما |
Im Alter von vier Jahren wurde er als der 14. Dalai Lama eingesetzt. | TED | وفي عامه الرابع تم تعينه ك الدلالي لاما الرابع عشر |
Ich sah es, als der Dalai Lama in die Riverside Church kam, als ich dort Pastor war, und er lud Vertreter von Glaubenstraditionen von der ganzen Welt ein. | TED | رايتها عندما جاء الدلالي لاما الى الكنيسة التي عند ضفة النهر عندما كنت قسا, و قد استدعى ممثلون عن كل التقاليد الدينية من جميع انحاء العالم. |
Der Dalai Lama hält oft fest, dass Barmherzigkeit sein bester Freund sei. | TED | يصرح الدالاي لاما غالباً أن التعاطف صديقه المقرب. |
Zum Beispiel steht der Dalai Lama jeden morgen auf und meditiert über Mitgefühl. Und er glaubt, dass anderen Menschen zu helfen ein integraler Bestandteil menschlichen Glücks ist. | TED | فمثلا .. الدلالي لاما يستيقظ كل صباح ويفكر في التراحم ويفكر كيف يمكن ان يساعد ابناء البشر بصورة شاملة للسعادة البشرية |
Wir beten, dass Seiner Heiligkeit, dem Dalai Lama, die Macht zugesprochen wird, sein Volk zu einen. | Open Subtitles | نصلى أن فخامته الدلاى لاما.. سَيَمْنحُ القوَّةَ لتَوحيد شعبهِ. |
Wären Sie lieber Dalai Lama oder Baywatch-Sexbombe? | Open Subtitles | لدي سؤال لك. إذا كنت قد يكون لاما الدالاي لأو فاتنة جميلة مسلسل جميل، |
Aber der Dalai Lama hat völlige innerliche Ausgeglichenheit. | Open Subtitles | هذا هو فتاة ساخنة حقا، جمال بوتش، أليس كذلك؟ لكن الدالاي لاما قد إجمالي السلام الداخلي |
Gut, wir drehen die Zeit zurück, bevor ich ein Lama war. | Open Subtitles | فقط أرجعوا للماضي البعيد كما تعلمون قبل أن أصبح لاما وهذا سيجعلكم كلكم تفهمون جيدا ً |
Das geht nicht nur dir so. Der arme Kleine hatte auch Pech. Ein sprechendes Lama hat ihn gestern erschreckt. | Open Subtitles | فهذا الصغير المسكين قد لاقى معامله فظه يبدوا أنه تحدث مع لاما ، وقد عامله معاملة صعبـه اليـوم |
Dem Dalai Lama stellt sicher niemand solche Fragen. | Open Subtitles | أراهن أنه لا أحد سأل الدالاي لاما مثل هذه الأسئلة |
Toll. Ich werde es dem Dalai Lama sagen. | Open Subtitles | هذا جميل للغاية ذكرنى أن أحدث الدلاى لاما عندما نعود |
Ich bin kein Lama, ich wurde nur von einem aufgezogen. | Open Subtitles | أنا لست من اللاما أنا تربيت فقط على يد لاما |
Denken Sie an die riesige moralische Autorität des Dalai Lama -- | TED | فكروا بالكم الهائل للسلطة الأخلاقية للدلاي لاما -- |
Meine Tante Idalyz, sie lebt außerhalb von Mexico City ... in den Bergen auf einer Farm, mit ... mit einem Lama auf dem das Baby reiten kann. | Open Subtitles | عمتى أداليز, أنها تعيش خارج مدينه مكسيكو على الجبال فى مزرعه مع... مع لااما من أجل أبنتنا لتركب عليه |