Das Heu einzufahren ist von großer Bedeutung auf dem Land... in dieser Zeit. | Open Subtitles | فالحصول على القش فى هذا الوقت لهو ذو أهمية كبيرة فى البلد |
Ruanda ist nicht das einzige Land, in dem die Menschen aufeinander losgehen und sich gegenseitig ermorden. | TED | رواندا ليست البلد الوحيد الذي تصارع فيه أفراد الشعب فيما بينهم وقتل بعضهم بعضاً. |
Privatisierung der Infrastruktur. Ahh... Und dann wird es möglich sein, dass sie hier das ganze Land in ein Shoppingcenter verwandeln. | Open Subtitles | خصخصة البنية التحتية ثم أنها سوف تكون قادرة على تحويل البلاد إلى مركز تجاري |
Dann spaltete ich das Land in Distrikte, damit das nicht wieder passiert. | Open Subtitles | ثم توليت وتفصل البلاد إلى دوائر ذلك لم يحدث أبدا أن القرف غبي مرة أخرى. |
Die M.I.R.V. kann von einem U-Boot oder vom Land in die Stratosphäre abgeschossen werden. | Open Subtitles | بإمكان إطلاق الصاروخ من غوّاصة أو من على اليابسة إلى الطبقة العليا من الغلاف الجوّي ومن ثمّ ينقسم إلى 14 رؤوس حربية مستقلّة |
Der Nahe Osten flippt total aus und der Libanon ist das friedvollste Land in der Region. | TED | تعلمون متى تصاب المنطقة بالجنون عندما ترون أن لبنان هي أأمن دولة في المنطقة . |
Trotzdem durften Emissäre meines Vaters das Land in einem Privatjet verlassen. | Open Subtitles | على الرغم من مبعوثين والدي سمح لهم بمغادرة البلاد في طائرة خاصة. |
Ich verkaufe Land in Pineapple Grove. | Open Subtitles | لقد صادف أنّني أقوم ببيع قطعة أرض في بستان أناناس .. |
Erinnern Sie sich, das ist das Land, in dem Elektrizität aus dem Wasser unserer Flüsse kommt, Wärme von unseren Vulkanen, Windrädern, Solarpaneelen, Biomüll. | TED | تذكروا، هذا هو البلد حيث الكهرباء تأتي من المياه في أنهارنا، والحرارة من البراكين، توربينات الرياح وألواح الطاقة الشمسية والنفايات العضوية. |
Mit anderen Worten wird es dann einzige junge Land in einer alternden Welt sein. | TED | وبعبارة أخرى ، سيكون البلد الشاب الوحيد في عالم مسن |
Und die Tatsache, dass die Demografie für uns spricht, weil wir das einzige junge Land in einer alternden Welt sind, macht Globalisierung umso attraktiver für Inder. | TED | وحقيقة أن التركيبة السكانية في صالحنا بما أننا البلد الوحيد الشاب في عالم مسن جعلت العولمة أكثر جاذبية للهنود |
Wir werden in diesem Land in den nächsten fünf Jahren ein Energieproblem bekommen. | TED | سنواجه مشكلة مع الطاقة في الخمس سنوات القادمة في هذا البلد. |
Sie werden unser Land in den Abgrund führen. | Open Subtitles | هم سَيَقُودونَ البلاد إلى الكارثةِ. |
Prinz John hat in der Abwesenheit von König Richard, dieses Land in einen Staat des Terrors verwandelt. | Open Subtitles | , (الأمير (جون , في غياب الملك الجيد (ريتشارد) . حول هذه البلاد إلى حالة رعب |
Stalins Schreckensregime gedieh durch die erzwungene Industrialisierung, die der Zerstörung des kommunistischen Systems den Boden bereitete. Putin seinerseits „erschuf“ die Energie-Supermacht Russland und verwandelte das Land in eine Bananenrepublik mit Kohlenwasserstoffen. | News-Commentary | ومن الممكن أن تسمى المرحلة الثانية فترة العواصف والضغوط. لقد ازدهر ستالين على التصنيع الوحشي القسري الذي زرع بذور دمار النظام الشيوعي. ومن جانبه عمل بوتن على "بناء" قوة عظمى في مجال الطاقة، فحول البلاد إلى دولة أشبه بجمهوريات الموز ولكن بالاستعانة بالمواد الهيدروكربونية. |
Land in Sicht. Wir sind zuhause. | Open Subtitles | لقد بلغنا اليابسة لقد عدنا للوطن. |
Da ist Land in Sicht, Elfenauge. | Open Subtitles | لقد رأى القزم اليابسة. |
2010 führte Argentinien als erstes Land in Lateinamerika und als zehntes in der Welt die Gleichstellung der Ehe ein. | TED | في عام 2010، أصبحت الأرجنتين أول دولة في أمريكا اللاتينية والعاشرة عالميا التي تعتمد المساواة في الزواج. |
Das ist Norwegen, das reichste Land in Europa. | TED | ذلك مثل النرويج، أغنى دولة في أوروبا. إنها استراليا، إنها كندا. |
Hast du das Land in den letzten sechs Monaten verlassen? | Open Subtitles | هل غادرت البلاد في الشهور الستة الأخيرة؟ |
Meine einzige Mitgift ist ein Land in Gefahr. | Open Subtitles | المهر الوحيد أَجْلبُه a أرض في الخطرِ. |
Als wir vor 9 Jahren aufhörten zu zählen, gab es nur ein Land in Europa, dass mehr Menschen in den Freitod trieb: | Open Subtitles | عندما توقفنا عن الإحصاء هناك دولة واحدة في أوروبا تقود الناس للموت |