Ich traf Ramon und seinen Sohn 2016, in dem Jahr, wo beide das Land verlassen sollten. | TED | تعرفت على رامون وابنه في 2016، في نفس السنة التي كان كلاهما يجري الأمرُ بمغادرتهما البلاد. |
Sie brauchte ein Jahr, von Flüchtlingslager zu Flüchtlingslager, um einen Flugplatz zu finden, von dem aus wir das Land verlassen konnten. | TED | أخذ منها سنة كاملة، التنقل من مخيم للاجئين إلى آخر، لكي تصل إلى مقر هبوط الطائرات وذلك لنستطيع السفر خارج البلاد. |
Wir glauben, er wird von dort aus morgen Nacht das Land verlassen. | Open Subtitles | نعتقد أنها نقطة إنطلاقة لمغادرة البلاد ليلة الغد |
Verstehst du, wir müssen schnell das Land verlassen. | Open Subtitles | سألقاكِ هناك يجب علينا أن نغادر البلد أتفهمين ؟ |
Ich werde einen Pass organisieren, damit du das Land verlassen und dich uns fügen kannst, mein Bruder. | Open Subtitles | سوف أرتب لجواز السفر ليمكنك ترك البلد والانضمام لموجهنا |
Aber es ist so, dass meine Mutter und ich das Land verlassen sollten. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أنني وأمي يفترض بنا مغادرة البلد. تريد بدء حياة جديدة. |
Hört zu, ihr müsst das Land verlassen, ihr dürft mich nicht mehr besuchen. | Open Subtitles | أنصتوا, يجب أن تُغادروا البلاد يجب أن تُغادروا جميعاً |
Ich will, dass Sie morgen Früh mit dem nächsten Flugzeug das Land verlassen. | Open Subtitles | اريدك خارج البلاد على الطائرة التالية مبكرا صباح الغد |
Lhr könntet doch das Land verlassen, bis das vorbei ist. | Open Subtitles | لماذا لا يقوم كلاكما بالتسلل خارج البلاد حتى تهدأ الأمور ؟ |
Mein jüngster Sohn musste das Land verlassen wegen der Sollozzo-Affäre. | Open Subtitles | ابنى الأصغر أجبر على مغادرة هذة البلاد بسبب مسألة سولوزو |
Heute morgen kam der Befehl, dass niemand ohne Unterschrift des Bürger- meisters das Land verlassen darf. | Open Subtitles | هذا الصباح جاء الامر بأن لا أحد معه توقيع العمدة يمكنه ترك البلاد |
Wir lassen keinesfalls zu, dass sie mit den Geiseln das Land verlassen. | Open Subtitles | لا نشك أن هناك نية لنتركهم يغادروا البلاد |
Er brauchte meinen Pass, um das Land verlassen zu können. | Open Subtitles | لقد كان يحتاج الى جواز سفري لكي يغادر البلاد |
Unsinn! Bis dahin hat er das Land verlassen. | Open Subtitles | سوف يكون ذاك الرجل هارباً خارج البلاد حينها |
Was ist mit der Ermittlung? Du kannst jetzt nicht das Land verlassen. | Open Subtitles | وماذا عن التحقيق انت لا يمكنك مغادره البلاد الان |
Sag mal, wenn ich sehr, sehr billig das Land verlassen müsste, wie würde ich das anstellen? Hallöchen. | Open Subtitles | ما العمل إن أردت الهروب من البلاد بأقلّ كلفة ممكنة؟ مرحباً |
Weißt du, vor Jahren, als ich das Land verlassen habe, ... waren die Leute dieser Nation stolz, ... stark, ... temperamentvoll. | Open Subtitles | كما تعرف، قبل سنوات عندما تركت هذه البلاد شعب هذه الدولة كانوا فخورين، أقوياء، مليئين بالنشاط |
Meine Frau hat nicht ihre Identität geändert und das Land verlassen, um mir zu entkommen. | Open Subtitles | زوجتي لم تقم بتغيير هويتها وتترك البلاد لتهرب مني نعم، نعم |
Ich meinte das nicht so. - Doch hast du. Hat sie wirklich das Land verlassen? | Open Subtitles | نعم، كنت تعنيه هل فعلاً رحلت عن البلاد ؟ |
Wir müssen das Land verlassen, irgendwo neu anfangen. | Open Subtitles | يجب أن نغادر البلد ونبدأ في مكان جديد |
Wir sollten das Land verlassen. | Open Subtitles | علينا أن نغادر البلد |
Ich durfte das Land verlassen. | Open Subtitles | لدي الحرية في ترك البلد |
Prousts Freunde hätten das Land verlassen müssen, wenn sie mit ihm hätten Schluss machen wollen. | TED | كان أحباب بروست مجبرين على مغادرة البلد إن كانوا يريدون انهاء علاقتهم به. |