"leben lang" - Traduction Allemand en Arabe

    • حياتي
        
    • حياته
        
    • حياتنا
        
    • حياتى
        
    • طوال حياتك
        
    • عمر
        
    • الحياة
        
    • حياتها
        
    • بقية حياتك
        
    • طوال عمري
        
    • طيلة حياتك
        
    • أمضى
        
    • كل حياتك
        
    • طوال حياتهم
        
    • لبقية حياتك
        
    Auf der anderen Seite hatte ich mein Leben lang Geige gespielt. TED من ناحية أخرى، كنت قد عزفت على الكمان حياتي كلها.
    Die Person, von der ich mein halbes Leben lang dachte, sie habe Superkräfte, brauchte auf einmal Hilfe beim Ankleiden und Kochen. TED الشخص الذي اعتقدت على مدى نصف حياتي بأن لديه قدرات خارقة احتاج فجأةً إلى المساعدة ليلبس أو ليقطع الطعام.
    Mein Freund Daniel Batson setzte sein Leben lang Menschen unter Laborbedingungen sehr komplexen Situationen aus. TED قضى صديقي دانيال باستون جل حياته مخضعاً الناس لتجارب معملية في ظروف شديدة التعقيد.
    Fast so, als würden wir uns unser Leben lang darauf vorbereiten. TED و هذا ما كن نستعد له طول حياتنا تقريباً.
    Mein Leben lang verteidige ich dich, und immer baust du nur Scheisse und machst mich lächerlich. Open Subtitles لقد قضيت حياتى كامله ادافع عنك وكل ما تفعله ان تخرب الاشياء وتجعلنى ابدو غبى
    Ich war ein Leben lang fasziniert von der Schönheit, Form und Funktion des Blauflossenthuns. TED لقد أفتتنت طيلة حياتي من جمال شكل ووظيفة سمكة التونة العملاقة زرقاء الزعانف
    Dann habe ich Angst. Aii meine Fehler werden mich verfolgen. Mein Leben lang. Open Subtitles و، حسنـاً، بإمكـاني إرتكـاب الأخطاء وما عليها إلا أن تلاحقني خلال حياتي
    Damit kenne ich mich aus. Ich wurde mein Leben lang ausgenutzt. Open Subtitles اعرف هذاه الاشياء لقد مضيت اعمل هذه الاشياء طوال حياتي
    Mein Karma führte mich ein Leben lang in der Welt herum mit nur einem Rucksack. Open Subtitles حظي اخذني في كل مكان في هذا العالم طوال حياتي اعيش في كيس خشن
    Ich kenne Walter schon mein ganzes Leben lang. Gott! Er ist anständig. Open Subtitles لقد عرفت وولتر طيلة فترة حياتي يا الهي, انه رجل صالح
    Er will sich schon sein Leben lang an diesen Leuten rächen. Open Subtitles لقد كان يحاول أن يتعادل مع أولئك الأشخاص طوال حياته
    Er hatte sein ganzes Leben lang keine Probleme, keine solchen Probleme. Open Subtitles لم يتعرض لمتاعب في حياته قط ليس من هذا الشأن
    Ed Russell arbeitete sein ganzes Leben lang um für seine Familie zu sorgen. Open Subtitles اد روسيل كان يعمل طول حياته من أجل أن يزودهم بما يحتاجون
    Das ist unsere Angelegenheit, denn wir sammeln diese Verbindungen unser ganzes Leben lang und dann schütten wir sie einfach aus, wir schütten sie über unseren ungeborenen Kindern aus. TED هذه قضيتنا لاننا نجمع هذه المركبات طيلة حياتنا وفي النهاية نرمي بها جميعها عليهم إلى أطفالنا الذين لم يولدوا بعد
    Ich fühle mich, als wäre ich mein Leben lang nur hübsch gewesen. Open Subtitles اشعر بان كل ما فعلته فى حياتى هو ان اكون جميلة
    Vielleicht ist es unnatürlich, sein Leben lang bei einer Person zu bleiben. Open Subtitles ربما ليس طبيعيا أن تبقى متزوجا من نفس الشخص طوال حياتك
    Du verurteilst einen Unschuldigen, einen Freund, ein Leben lang für dich Dienst zu tun, während du in Freiheit lebst? Open Subtitles إلى عمر من العبودية بسببك بينما أنت طليقاً؟ أجل، يناسبني ذلك هل نختمه بالدم؟
    Aber das zählt immer noch. Grundfestigkeit hält ein Leben lang an. Open Subtitles لكن ما زال هذا يحتسب القوة الجوهرية تدوم مدى الحياة
    Aber wenn sie nicht aufpasst, kann's sein, dass sie ein Leben lang wartet. Open Subtitles و لكن اذا لم تكن حذرة، فسوف تمضي حياتها كلها في الإنتظار.
    Meinetwegen ihr ganzes Leben lang. Am Schluss werden Sie noch ein Bulle. Open Subtitles بإمكانك إمضاء بقية حياتك في عملك, هل تظنين أنك أديتي ما عليكي حينها؟
    Mein Leben lang habe ich mich für Computerprogramme interessiert. TED في الحقيقة، لقد كنت مهتما في برامج الحاسوب طوال عمري.
    Man wird etwas nervös, auch wenn man es sein ganzes Leben lang macht. Open Subtitles دائما اجد نفسي اصبح متوترا حتي لو كنت تفعلها طيلة حياتك اليس كذلك؟
    Er darf sein Leben lang keinen Kaviar essen. Open Subtitles عزيزي المسكين أمضى حياته كاملة بدون كافيار هذه معاناة
    Sie sagten, wenn ich vor ihm weglaufe, renne ich mein Leben lang davon. Open Subtitles انت قلت لي اذا هربت منه الآن فسوف تكون هاربا كل حياتك
    Und drittens: Wenn noch sehr junge Kinder lügen, müssen sie charakterlich irgendwelche Probleme haben und werden ihr Leben lang krankhafte Lügner sein. TED والثالث: إذا كذب الأطفال في سن مبكر جداً، فهناك بالمؤكد خلل في شخصيتهم وُلدوا بها، وسيصبحوا كذابين مرضى طوال حياتهم.
    Eine Arbeit verrichten wie der da? Euer ganzes Leben lang. Würdet ihr das wollen? Open Subtitles هل يمكنك أن تعمل في وظيفة ذلك الشخص لبقية حياتك وتكفر عن خطئك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus