Denn in welcher Welt ergibt es Sinn, dass ich das Leben meiner Mitarbeiter für Iosava riskiere? | Open Subtitles | لأنه في أي عالم لا يعقل أنني أود المخاطرة بحياة أحد ضباطي لأقبض على ايسوفا |
Ich schwöre beim Leben meiner Kinder, dass ich keinen Blackberry bei mir trage. | Open Subtitles | أقسم بحياة أطفالي، لا أحمل أيّ هاتف على جسدي |
Hören Sie, ich weiß, das klingt unmöglich, aber, beim Leben meiner Kinder, es ist wahr, jedes Wort davon. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو مستحيلا ولكني أقسم بحياة طفلي أنها الحقيقة، كل كلمة قلتها |
Ich habe Gott gespielt, mit den Leben meiner Freunde, mit dem von Tim, mit dem von Natasha, | TED | ها أنا هنا أقوم بلعب دور الإله مع حياة صديقي و ابنه وحياة نتاشا، |
Es ist eine interessante Idee, aber Ihr gesamter Plan hängt davon ab, das Leben meiner Agenten einem Mann anzuvertrauen, den ich nicht kenne. | Open Subtitles | هذه خطة شيقة ولكن الخطة الحالية نضحي بحياة ناشطتي لحياة رجل لا أعرفه |
Du nahmst das Leben meiner Kinder, meines Bruders, meiner Freunde. | Open Subtitles | هل أودى بحياة أطفالي، يا أخي، يا أصدقائي. |
Ja, ich schwöre beim Leben meiner Kinder. | Open Subtitles | نعم، هو حقا. كنت أقسم بحياة أطفالي على ذلك. |
- Ich bin wütend. - Sie riskieren das Leben meiner Patienten. | Open Subtitles | أنا غاضب أنتِ تخاطرين بحياة مريضة |
Das ist die Wahrheit. Ich schwöre es. Beim Leben meiner Familie. | Open Subtitles | هذه هى الحقيقة أقسم لك بحياة عائلتى |
Und dann bin ich, beim Leben meiner Mutter, nach Hause gegangen. | Open Subtitles | و بعدها عدتُ للمنزل أقسم بحياة والدتي |
Das schwöre ich beim Leben meiner Mutter. | Open Subtitles | ـ أقسم بحياة أمّي ـ أيّة مجلّة؟ |
Ich habe mein Leben heute riskiert, das Leben meiner Partner, nur für die Sicherheit der Familie. | Open Subtitles | لقد خاطرت بحياتي اليوم، و بحياة شركائي، -من أجل إبقاء العائلة متماسكة. |
Ich war nicht bereit, die Leben meiner Töchter zu riskieren. | Open Subtitles | لم أكن راغبة في المخاطرة بحياة بناتي. |
Ich schwöre beim Leben meiner Kinder, ich habe nichts mit Danny Rand zu tun. | Open Subtitles | أقسم بحياة طفلي إنه لا علاقة لي بـ"داني راند". |
- Beim Leben meiner Mutter, so was täte ich nicht, selbst wenn Sie mir Ihre Kolumne überließen... | Open Subtitles | - أقسم بحياة أمي . لن أفعل هذا ، حتى لو أعطيتني عامودكالصحفيلأكتبفيه شيئاً... |
Was wir jetzt tun oder nicht tun, betrifft mein ganzes Leben und das Leben meiner Kinder und Enkelkinder. | TED | ما سنفعله أو نمتنع عن فعله الآن سيؤثّر على حياتي بأكملها وحياة أبنائي وأحفادي. |
Glaubst du, du kannst in mein Leben spazieren und in das Leben meiner Kinder und weiterhin so heimtückisch tun? | Open Subtitles | أتظن أنه يمكنك بسهولة اقتحام حياتي، وحياة أطفالي وأن تقوم بهذه الخيانة؟ |
Während der letzten fünf Jahre, unter Bedrohung meines Lebens und dem Leben meiner Familie... | Open Subtitles | خلال الخمس سنوات الفائتة وتحت تهديد لحياتي وحياة أفراد أسرتي... |
Und nichts liegt mir ferner, als mich in das Leben meiner Tochter einzumischen, aber du wirst es bis an Ende deines Lebens bedauern, die Verlobung mit Major gelöst zu haben. | Open Subtitles | وبالرغم من أن تقييمي لحياة ابنتي ...الشخصية يثقل قلبي ولكنكِ ستندمين على فسخ خطوبتكِ من الآن وحتى نهاية حياتكِ |
In Ordnung? Ich versuche, etwas aus dem Leben meiner Tochter zu machen. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجعل لحياة إبنتي قيمة. |
Doch wenn Ihr überhaupt noch etwas glauben könnt, Jupiter, dann glaubt mir, dass das Leben eines Spleiß' mir wenig bedeutet, im Vergleich zum Leben meiner Untertanen. | Open Subtitles | لكن الآن إذا يمكنكِ تصديق كل شيء يا (جوبيتر)، فيمكنكِ تصديق أن حياة هجين ما تعتبر مهمة بالنسبة ليّ قليلاً بالمقارنة لحياة أتباعي. |