ويكيبيديا

    "leben meiner" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بحياة
        
    • وحياة
        
    • لحياة
        
    Denn in welcher Welt ergibt es Sinn, dass ich das Leben meiner Mitarbeiter für Iosava riskiere? Open Subtitles لأنه في أي عالم لا يعقل أنني أود المخاطرة بحياة أحد ضباطي لأقبض على ايسوفا
    Ich schwöre beim Leben meiner Kinder, dass ich keinen Blackberry bei mir trage. Open Subtitles أقسم بحياة أطفالي، لا أحمل أيّ هاتف على جسدي
    Hören Sie, ich weiß, das klingt unmöglich, aber, beim Leben meiner Kinder, es ist wahr, jedes Wort davon. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو مستحيلا ولكني أقسم بحياة طفلي أنها الحقيقة، كل كلمة قلتها
    Ich habe Gott gespielt, mit den Leben meiner Freunde, mit dem von Tim, mit dem von Natasha, TED ها أنا هنا أقوم بلعب دور الإله مع حياة صديقي و ابنه وحياة نتاشا،
    Es ist eine interessante Idee, aber Ihr gesamter Plan hängt davon ab, das Leben meiner Agenten einem Mann anzuvertrauen, den ich nicht kenne. Open Subtitles هذه خطة شيقة ولكن الخطة الحالية نضحي بحياة ناشطتي لحياة رجل لا أعرفه
    Du nahmst das Leben meiner Kinder, meines Bruders, meiner Freunde. Open Subtitles هل أودى بحياة أطفالي، يا أخي، يا أصدقائي.
    Ja, ich schwöre beim Leben meiner Kinder. Open Subtitles نعم، هو حقا. كنت أقسم بحياة أطفالي على ذلك.
    - Ich bin wütend. - Sie riskieren das Leben meiner Patienten. Open Subtitles أنا غاضب أنتِ تخاطرين بحياة مريضة
    Das ist die Wahrheit. Ich schwöre es. Beim Leben meiner Familie. Open Subtitles هذه هى الحقيقة أقسم لك بحياة عائلتى
    Und dann bin ich, beim Leben meiner Mutter, nach Hause gegangen. Open Subtitles و بعدها عدتُ للمنزل أقسم بحياة والدتي
    Das schwöre ich beim Leben meiner Mutter. Open Subtitles ـ أقسم بحياة أمّي ـ أيّة مجلّة؟
    Ich habe mein Leben heute riskiert, das Leben meiner Partner, nur für die Sicherheit der Familie. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي اليوم، و بحياة شركائي، -من أجل إبقاء العائلة متماسكة.
    Ich war nicht bereit, die Leben meiner Töchter zu riskieren. Open Subtitles لم أكن راغبة في المخاطرة بحياة بناتي.
    Ich schwöre beim Leben meiner Kinder, ich habe nichts mit Danny Rand zu tun. Open Subtitles أقسم بحياة طفلي إنه لا علاقة لي بـ"داني راند".
    - Beim Leben meiner Mutter, so was täte ich nicht, selbst wenn Sie mir Ihre Kolumne überließen... Open Subtitles - أقسم بحياة أمي . لن أفعل هذا ، حتى لو أعطيتني عامودكالصحفيلأكتبفيه شيئاً...
    Was wir jetzt tun oder nicht tun, betrifft mein ganzes Leben und das Leben meiner Kinder und Enkelkinder. TED ما سنفعله أو نمتنع عن فعله الآن سيؤثّر على حياتي بأكملها وحياة أبنائي وأحفادي.
    Glaubst du, du kannst in mein Leben spazieren und in das Leben meiner Kinder und weiterhin so heimtückisch tun? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك بسهولة اقتحام حياتي، وحياة أطفالي وأن تقوم بهذه الخيانة؟
    Während der letzten fünf Jahre, unter Bedrohung meines Lebens und dem Leben meiner Familie... Open Subtitles خلال الخمس سنوات الفائتة وتحت تهديد لحياتي وحياة أفراد أسرتي...
    Und nichts liegt mir ferner, als mich in das Leben meiner Tochter einzumischen, aber du wirst es bis an Ende deines Lebens bedauern, die Verlobung mit Major gelöst zu haben. Open Subtitles وبالرغم من أن تقييمي لحياة ابنتي ...الشخصية يثقل قلبي ولكنكِ ستندمين على فسخ خطوبتكِ من الآن وحتى نهاية حياتكِ
    In Ordnung? Ich versuche, etwas aus dem Leben meiner Tochter zu machen. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعل لحياة إبنتي قيمة.
    Doch wenn Ihr überhaupt noch etwas glauben könnt, Jupiter, dann glaubt mir, dass das Leben eines Spleiß' mir wenig bedeutet, im Vergleich zum Leben meiner Untertanen. Open Subtitles لكن الآن إذا يمكنكِ تصديق كل شيء يا (جوبيتر)، فيمكنكِ تصديق أن حياة هجين ما تعتبر مهمة بالنسبة ليّ قليلاً بالمقارنة لحياة أتباعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد