"lebst in" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعيش في
        
    • تعيشين في
        
    Du lebst in einer Traumwelt, Kumpel. Ich in der Realität. Open Subtitles صديقي، أنت تعيش في الخيال وأنا أعيش في الواقع
    Aber du lebst in voller unterdrückter Wut, Motherfucker. - Schließt du nun den Laden ? Open Subtitles لكنك تعيش في غضب الإنكار والكبت, يا ابن العاهره
    Du lebst in einer Fantasiewelt, wo das Leben ein Buch ist. Open Subtitles أنت تعيش في عالم خيالي حيث الحياة كتاب ولا أحد يحاسب على تلك الكتابة
    Ich hab immer wieder gesagt, "Nets, du lebst in der Vergangenheit, während ich die Zukunft schaffe. Und wenn ich fertig bin, kannst du das untersuchen." TED وكنت أقول لها دائما : أنتِ تعيشين في الماضي بينما أنا أصنع المستقبل، وعندما أنتهي يمكنك دراسة ما أصنع
    Ich versuche dir zu helfen. Du lebst in einer Illusion. Open Subtitles انا احاول المساعده انتِ تعيشين في الجحيم
    Ok, du lebst in einer Wohnung. Beruhige dich. Open Subtitles حسناً، أنتِ تعيشين في شقة دعكِ من التملق
    Du lebst in der Vergangenheit. Die Dinge ändern sich! Open Subtitles أنت تعيش في الماضي السحيق لقد تغير الزمن
    Ich verstehe, dass du in einer Welt lebst, in der Rechtschaffenheit und Böses sehr weit weg sind... aber es ist nicht die wirkliche Welt. Open Subtitles أعرف أنك تعيش في عالم الفرق بين الخير و الشر فيه كبير لكن هذا ليس العالم الحقيقي
    Du lebst in einer Villa und fährst einen Ferrari. Open Subtitles أنت تعيش في قصر وتقود فيراري حسنا, مهما يكن.
    Du bist bloß hier und lebst in Zanes Büroräumen, arbeitest an diesen Fällen, die nicht länger dir gehören werden, wenn wir mit dir fertig sind. Open Subtitles أنت فقط هنا تعيش في مكتب زين تعمل على تلك القضايا التي لم تعد لك عندما ننتهي منك
    Du lebst in einer Web 2.0-Welt. Open Subtitles أنت تعيش في عالم الشبكة المتقدم يا صديقي
    Der kleine Bryan ist ein lieber Junge, und du lebst in großem Wohlstand. Open Subtitles برايان" الصغير فتى محبوب" وأنت تعيش في بهاء عظيم
    - Du lebst in Sünde. - Tu ich nicht! Open Subtitles انت تعيش في الخطيئة لا لا لا لم افعل
    Du lebst in meinem Haus. Open Subtitles الآن ، أنت تعيش في بيتي ، يا فتى
    Du lebst in einer Scheinwelt, oder? Open Subtitles أنت تعيش في عالم خيالي، أليس كذلك؟
    Du hattest bisher Glück, aber du lebst in einer Welt von der du nichts weist Open Subtitles اسمعي كنت محظوظة حتى الان لكنك تعيشين في عالم لا تعرفين عنه شيئاً
    Ich weiß, du lebst in 'ner Wohnung, aber wenn du da Rasen hättest, wär der verdorrt oder grün? Open Subtitles ليس عن أمكِ أعرف أنكِ تعيشين في لكن أذا كان لديكِ عشب سوف يكون حي ام ميت
    lebst in deiner eigenen Welt aus Trost und Anweisung. Open Subtitles تعيشين في عالمك الخاص بعيدًا عن العزاء و التوجيه
    Du hast null Ahnung, wie das ist, für die Leben anderer verantwortlich zu sein, denn du lebst in einer Märchenwelt, wo es keine Konsequenzen gibt und nie jemand leiden muss. Open Subtitles بأن تكوني مسؤولة عن حياة الآخرين لأنّكِ تعيشين في أرض القصص الخيالية حيثما لا يوجد عواقب، ولا يُصاب أحدٌ بالأذى.
    Du lebst in Todsünde, Laurel Sommersby. Open Subtitles أنتِ تعيشين في الرذيلة لوريل ساميرز بي
    Du lebst in einer Traumwelt. Open Subtitles أنتِ تعيشين في عالم من الأحلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus