"legten wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • وضعنا
        
    Nach alter Tradition... ..legten wir vier Eichenzweige auf die Balken der Hütte,... ..um die Heiligen zu rufen und ihnen zu verkünden, dass ein Ritual bevorstand. Open Subtitles وفقاً لتقاليدنا القديمة، وضعنا أربعة أغصان البلوط على دعامات من خشب الهوغان, لأستدعاء شعب مقدس ونقول لهم ان حفلً سيقام.
    Ihm legten wir einen Kragen an, aber nur als Vorsichtsmaßnahme. Open Subtitles وضعنا رباط على هذا، لكنه شيئا وقائي اكثر من اي شيء أخر
    Der Bauch sah aufgebläht auf, also legten wir eine transnasale Magensonde. Open Subtitles وبطنها بدت منتفخة، لذا وضعنا لها أنبوبا أنفيا معديا.
    Also legten wir ein Band ein und versuchten ihm alles so angenehm zu machen wie möglich. Open Subtitles لذا وضعنا شريط, محاولين جعله مرتاحاً قدر مانستطيع
    Also legten wir auch Patienten unter das UV-Licht und ihre NO-Level steigen tatsächlich an und ihr Blutdruck sinkt. TED لذك وضعنا المرضى مع هولاء المشاركين في الدراسة تحت الأشعة فوق البنفسجية، وترتفع مستويات أكسيد النيتيريك لديهم، و ضغط دمهم ينخفض.
    Jeder schlägt immer neue bescheidene Meisterwerke vor, und im MoMA legten wir einige Hefte aus damit Interessierte ihre eigene bescheidene Meisterwerke vorschlagen konnten. TED لذا الجميع دائماً يقترحون جديد لـ"التُحف المتواضعة" وفي متحف الفن الحديث وضعنا بعض الكتب فقط لأشخاص ليقترحوا "التُحف المتواضعة" الخاصة بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus