"leihmutterschaft" - Traduction Allemand en Arabe

    • البديلة
        
    • تأجير
        
    • بديلة
        
    Und vielleicht können wir danach noch mal über die Leihmutterschaft reden. Open Subtitles ربما يمكننا التحدث حول موضوع الولادة البديلة لنرى إذا بإمكانكٍ القيام بذلك
    Ich dachte, wir wollten noch mal über die Leihmutterschaft reden. Open Subtitles أعتقدت بأننا سنتحدث حول كيفية القيام بالولادة البديلة
    Wie ich schon sagte, das mit der Leihmutterschaft könnte durchaus funktionieren. Open Subtitles ما كنت أقوله , أعتقد بأن فكرة الأم البديلة من الممكن أن تنجح
    Nennt sich Leihmutterschaft, wo die Samenflüssigkeit und die Eizellen von dritten Parteien kommen und dann fungiert die Leihmutter als Wirt. Open Subtitles تسمى عملية تأجير الرحم، حيث تكون النطفة و البويضة من شخص آخر و البديل يعتبر كمضيف.
    Ich informierte mich gerade über Leihmutterschaft, wenn du einen geeigneten Kandidaten gewählt hast, kann es bis zu drei Jahre dauern, bis du ein Baby im Arm hältst. Open Subtitles كنت فقط البحث تأجير الأرحام، ويقولون أنه بمجرد لك اختيار مرشح عظيم، يمكن أن يستغرق تصل إلى ثلاث سنوات
    Während wir also noch warten, haben sie ihr Kind durch eine Leihmutterschaft schon bekommen. Open Subtitles حسنا ما زلنا ننتظر لكنهم حصلوا سلفا على ولدهم لأنهم اختاروا أما بديلة
    Ich habe kein Problem mit Leihmutterschaft. Open Subtitles للتذكير،ليس لدي مشكلة مع بديلة الحمل 452 00: 14: 24,222
    Wir müssen klären, was Leihmutterschaft ist... Open Subtitles يجب أن نوضح كيف يحدث أمر الأم البديلة.
    Adoption, Leihmutterschaft, das sind alles praktikable Optionen. Open Subtitles التبني،الأم البديلة... هذه خيارات متاحة
    Bezahlte Leihmutterschaft ist illegal in Virginia. Open Subtitles تأجير الرحم غير قانوني في ولاية (فرجينيا).
    Wir sind die größte Klinik für Leihmutterschaft und Fruchtbarkeit der westlichen Hemisphäre. Open Subtitles نحن أكبر عيادة إخصاب وأمهات بديلة تقدم خدمة كاملة في نصف الكرة الغربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus