Wenn man eine Struktur von innen sehen kann, dann lernt man wirklich etwas darüber. | TED | إذا كنت قادرا على رؤية الجسم من الداخل، فيمكن أن تتعلم شيئاً عنه. |
Im Zuge des Aufbautrainings nach der Erblindung lernt man, sich auf all seine nicht-visuellen Sinne zu verlassen, Dinge, die man ansonsten vielleicht ignorieren würde. | TED | في الوقت الذي تتدرب فيه لاستعادة بصرك تتعلم الاعتماد على جيع حواسك اللابصرية أشياء كنت على خلاف ذلك ممكن أن تتجاهلها |
So etwas braucht Zeit, aber letztendlich lernt man, persönliche Probleme von hier fernzuhalten. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يتطلب بعض الوقت لكن في نهاية الأمر تتعلمين أن تفصلي مشاكلك الشخصيّة عن هذا المكان |
Wenn man beobachtet, dann lernt man vieles. | Open Subtitles | عندما تنظري بتمعن ستتعلمين العديد من الأمور |
Ich weiß, wie ich meine Lymphknoten finde. lernt man das vor oder nach dem Kurs, in dem man sein inneres Kind liebkosen soll? | Open Subtitles | هل يعلمونك هذا قبل أو بعد صف تعليم ملاطفة الجنين؟ |
Das lernt man als erstes in der juristischen Fakultät.... | Open Subtitles | هذا أوّل شيء تتعلّمه في كليّة القانون... |
Solche kleinen Tricks lernt man eben in der Navy. | Open Subtitles | مجرّد خدعة صغيرة تعلمتُها بالبحرية. |
Und mit jeder Iteration des Algorithmus lernt man die Iterationen des Mythos. | TED | ومع كل تكرار لتلك الخوارزمية, تتعلم تكرار الأسطورة. |
Über Lacher lernt man weiter als junger Erwachsener. | TED | بل أنت تتعلم عن الضحك خلال مجمل فترة شبابك. |
In Rubys Welt lernt man spielerisch etwas über Technik. | TED | في عالم روبي، تتعلم التكنلوجيا عبر اللعب. |
Da, wo ich herkomme, lernt man, vor nichts Angst zu haben. | Open Subtitles | من المكان الذي جئت منه تتعلم ألا تخاف شيئاً |
Im Untergrund lernt man, mit Ratten zu leben. | Open Subtitles | عندما تعيش تحت الأرض, تتعلم العيش مع الفئران. |
Wenn zwei Menschen so lange verheiratet sind, wie wir zwei, dann lernt man dem anderem Freiraum zu geben. | Open Subtitles | اذا اثنين متزجان بطول المدة التي قضيناها تتعلمين أن تعطي للاخر مساحة |
Hat man sein ganzes Leben lang die Fische beobachtet, lernt man so einiges über das Leben im Meer. | Open Subtitles | .. عندما تقضين أيامكِ في تنظيف الأسماك فقد تتعلمين بضعة أشياء عن الحياة البحرية يصعب التصديق أنك لازلت عازباً |
Da lernt man ziemlich schnell, wie man an die Lebensmittel auf dem Tisch schnell rankommt. | Open Subtitles | أنتي ستتعلمين عدم الوصول للطعام عبرالطاولة بسرعه |
Aber bei der normalen Armee, lernt man nicht so zu kämpfen. | Open Subtitles | ولكن لا يعلمونك القتال هكذا، في الجيس العادي |
Sah aus wie ein gepunktetes Muster. Aber sowas lernt man einfach mit der Zeit. | Open Subtitles | ذلك شيئ تتعلّمه من الخبرة |
Solche kleinen Tricks lernt man eben in der Navy. | Open Subtitles | مجرّد خدعة صغيرة تعلمتُها بالبحرية. |
Aber aus den Fehlern lernt man. | Open Subtitles | إنه , لكن على الأقل تعرفين ذلك لذا أنت تتعلّمين |
Und das lernt man als Bademeister? - Als allererstes. | Open Subtitles | يعلمونكم هذا في الإنقاذ أول شيء نتعلمه |
NUR IN ÄUSSERSTER NOT "Nur in äußerster Not lernt man seine wahren Grenzen kennen." | Open Subtitles | "لا يجد المرء حدوده الحقيقية إلا حين يبلغ الحد الأقصى" |
Wenn man genug Zeit mit einem Zauberer verbringt, lernt man ein paar Tricks. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت مع الساحر، وقد تعلمت بعض الخدع ... |