"lernten uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • تقابلنا
        
    • إلتقينا
        
    • التقينا
        
    Mein Dad und ich lernten uns bei der Hochzeit eines Freundes kennen. Open Subtitles انظر، كان ذلك في زفاف أحد الأصدقاء حيث تقابلنا أنا ووالدكِ.
    Wir lernten uns flüchtig kennen. Open Subtitles لا، ليس في بالضبط. نحن فقط تقابلنا سريعاً.
    Erik und ich lernten uns heute kennen, als ich duschen ging. Open Subtitles أجل , لقد تقابلنا أنا و إيريك عندما كنت أتحمم عصر اليوم
    Wir lernten uns in der 6. Klasse einer Schule hier in Manhattan kennen. Open Subtitles لقد إلتقينا جميعا في الصف السادس هنا في منهاتن
    War ein Witz. Wir lernten uns gerade erst kennen. Warten wir fünf Minuten. Open Subtitles إني أمزح، لقد إلتقينا للتو، دعنا ننتظر خمس دقائق
    Wir lernten uns im Januar '64 in New York kennen, in Greenwich Village. Open Subtitles لقد التقينا في نيويورك في كانون الثاني من 1964 في القرية
    Wir lernten uns auf dem Flug nach L.A. kennen und wir schmusten ein wenig, dann... Open Subtitles التقينا على متن طائرة نحو لوس انجلس و تبادلنا بعض القبل
    Wir lernten uns kennen, als Sie mir den Eimer gaben. Open Subtitles لقد تقابلنا عندما أعطيتني هذا الدلو وهذه الخرقة
    Frank Kaminski. Wir lernten uns bei der Wasser-Aerobic im Altenheim kennen. Open Subtitles تقابلنا في درس الأيروبيكس المائي في دار التقاعد
    Wir lernten uns im Schulklo kennen. Open Subtitles لقد تقابلنا في حمام المدرسة الثانوية أتتذكري ذلك؟
    Sie und ich lernten uns kennen, als sie uns bei einem Fall beriet. Als die meisten von Ihnen noch auf der Highschool waren. Open Subtitles تقابلنا أول مرة عندما كانت مستشارة فى قضية
    Er ist zwei Jahre älter als ich und wir lernten uns auf der Highschool kennen. Open Subtitles أنه أكبر مني عامين, ولقد تقابلنا في الأعدادية
    Wir lernten uns mit fünf kennen und waren bis in unsere Teenagerzeit unzertrennlich. Open Subtitles عندما تقابلنا بعمر الخامسة و بقينا معاً طوال سنوات مراهقتنا شكلنا رفقة مميزة
    Wir lernten uns kennen, als wir den Postboten verspotteten. Open Subtitles تقابلنا بينما كنا نسخر من ساقي ساعي البريد.
    Anna, wir lernten uns in Jörgens Firma in Lumby kennen. Open Subtitles إلتقينا في مؤسسة يورغين عندما كانت في الضواحي
    Wir lernten uns eben erst kennen, aber ich bin irgendwie der Drilling, auf sexuelle Art. Open Subtitles أشعر بأنّنا إلتقينا لتوّنا، لكنّي أشعر بأنّي ثالثكما بشكل غريب، بطريقة جنسية.
    Seit fünf Jahren. Wir lernten uns kennen, als sie mir half, eine Anklage wegen versuchten Drogenhandels abzuweisen. Open Subtitles إلتقينا عندما ساعدتني للتغلب على تهمةً ما.
    Wir lernten uns im College kennen. Open Subtitles رجاءاَ .. لقد إلتقينا في الكلية
    Wir lernten uns durch eine Charity kennen, die Waisenkindern medizinische Versorgung bietet. Open Subtitles التقينا في إحدى الحفلات الخيرية التي توفر العناية الصحية لليتامى.
    Wir lernten uns kennen, da war er auf seinem Weg von Ohio nach Miami... wo er landete, nachdem er aus der Army geflogen war. Open Subtitles عندما التقينا كان في طريق عودته إلى أوهايو من ميامي حيث انتهى به الأمر بعد أن طرد من الجيش
    - Er ist von Jason. Jason ist ein Freund aus Los Angeles. Wir lernten uns letzten Sommer kennen. Open Subtitles إنه صديق من "لوس أنجلوس"، لقد التقينا الصيف الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus