Es vergeht kein Tag, an dem ich mich nicht nach Eurem liebevollen Blick sehne. | Open Subtitles | ليس هناك يوم يمر أنا لا نفسي يتوقون بعد محة المحبة الخاصة بك |
Kriegsheld kehrt nach acht Jahren Gefangenschaft zurück nach Hause zu seiner wunderschönen, liebevollen Frau. | Open Subtitles | بطل حرب يعود لموطنه بعد ثمان سنوات فى السجن ليجد زوجته الجميلة و المحبة. |
Sie lebt mit frühmanifestem Alzheimer in der liebevollen Obhut ihrer Familie. | Open Subtitles | اليس تعاني من مرض الزهايمر المبكر مع الرعاية والدعم من عائلتها المحبة |
Ich denke, dein Glaube an Gott gab dir das Verständnis dafür, dass das Universum eine Art liebevollen Plan hat. | Open Subtitles | ظننت أنّ إيمانك بالرب أعطاك مفهوم أن الكون يملك نوعاً من خطط المحبة. |
Es ist eine wirklich aufmerksame Geste von deiner erstaunlich liebevollen Schwester. | Open Subtitles | إنها هدية متأنية جدًا من أختك المحبة الرائعة. |
Oh, gut. Noch mehr Unterstützung von meiner liebevollen Familie. | Open Subtitles | جيد المزيد من الدعم من عائلتي المحبة |
Lauf in seine liebevollen Arme. | Open Subtitles | اهرب الى ذراعي المحبة |
Mr. und Mrs. Hillard, die Bestimmungen des Sorgerechts bevorzugen meist die Mutter, aber wir wissen, heute mehr als je zuvor, dass es nicht im Sinne des Kindes ist ihm den offensichtlich liebevollen Vater zu entziehen. | Open Subtitles | السيد والسيدة (هيلارد) ، رغم أن إجراءات الوصاية هذه تكون فى صالح الأم دائماً فإننا ندرك أيضاً والآن أكثر من السابق أنه ليس من صالح الصغير أن نحرمه أو نحرمها من أب واضح المحبة |