"lokale" - Traduction Allemand en Arabe

    • المحلية
        
    • محلية
        
    • المحلي
        
    • المحليين
        
    • والمحلية
        
    • محليا
        
    • المحليّة
        
    • محليون
        
    • محليين
        
    • محليّة
        
    • موضعي
        
    • محلي
        
    • والمحليين
        
    • المحليّ
        
    • المحليون
        
    Die Katze ist die Zensur, aber die chinesische Katze ist nicht alleine. Sie hat Katzen vor Ort. Zentralkatze und lokale Katzen. TED القط هو الرقابة، لكن الرقابة الصينية ليست فقط قط واحد. ولكن لديه أيضا القطط المحلية. القط المركزي والقطط المحلية.
    Und es gibt nicht nur lokale Veränderungen bei Temperatur und Niederschlägen, es sind Extremwerte. TED ولا تقتصر فقط على التغيرات المحلية في الحرارة والأمطار، بل هي التقلبات الحادة.
    Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken. UN ونؤكد أهمية حفز صناعات محلية داعمة متنوعة تسهم في إيجاد العمالة المنتجة وتعزيز المجتمعات المحلية.
    überzeugt von der Notwendigkeit, die lokale, regionale und internationale Zusammenarbeit bei der wirksamen Verhinderung und Bekämpfung solcher Aktivitäten, wo immer sie auftreten, zu stärken, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز التعاون المحلي والإقليمي والدولي لمنع مثل هذه الأنشطة ومكافتها بفعالية حيثما تقع،
    Ich traf eine Familie, deren Mitglieder lokale Bewohner geheiratet haben, und das passiert also. TED وقد التقيت أيضاً أسرة تزوجت من السكان المحليين هناك، وهذا ما يحدث حالياً.
    Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken. UN ونشدد على أهمية حفز صناعات محلية داعمة متنوعة تسهم في إيجاد العمالة المنتجة وتعزيز المجتمعات المحلية.
    Das dritte Projekt ist etwas für das lokale Umfeld. TED والنوع الثالث من المشروع، شيئاً من أجل البيئة المحلية.
    Es kann seine lokale Umgebung spüren und in dieser Umwelt Ressourcen finden um sich selbst zu erhalten. TED بل يمكنه الشعور ببيئته المحلية والعثور فعلاً على موارد داخل البيئة للحفاظ على نفسه.
    Deswegen bevorzuge ich die Analogie von Richard Wilk, das lokale zu globalisieren, und das Globale zu lokalisieren. TED هذا هو السبب لكوني أفضّل قياسا يلك ريتشارد في عولمة المحلية وإضفاء الطابع المحلي على الصعيد العالمي.
    Die Spannungen zwischen den beiden Familien reichen bis 1913 zurück, als es Streit über lokale politische Machtverhältnisse gab. TED التوترات بين تلك العائلتين يعود تاريخها إلى 1913 عندما كان هناك نزاعٌ على السلطة السياسية المحلية.
    und erst dann sieht man lokale Buslinien, die helfen, die Lücken zu füllen und die uns dieses Wurmloch, diese Abkürzungen durch ein Paralleluniversum finden lassen. TED حينها فقط ستكتشف بعض المسارات للحافلات المحلية التي ستأخذ بملأ الفراغات مما سيسمح لك بانشاء تلك تراكيب تلك الثقوب أو الممرات بين الأبعاد
    Wir begannen tausende Bäume zu pflanzen, ausschließlich lokale und einheimische Arten, wo wir ein Ökosystem bauten, das dem glich, das es nicht mehr gab. Das Leben kam in ganz erstaunlicher Weise zurück. TED بدأنا بزراعة مئات آلاف من الأشجار والنباتات الأنواع المحلية فقط ، الأنواع الأصلية فقط حيث قمنا ببناء نظام بيئي مماثل لتلك التي دمرت وبدأت الحياة في العودة بطريقة لا تصدق
    Und stellen Sie sich ein landesweites Geschäftsmodell vor, dass lokale Jobs und intelligente Infrastruktur kreiert, um die Stabilität der örtlichen Wirtschaft zu verbessern. TED وتصور نموذج أعمال وطنية يخلق فرص عمل محلية ومشاريع بنية تحتية ذكية لتحسين الاستقرار الاقتصادي المحلي.
    Vielleicht möchte sie in ihrer Gemeinde lokale Dienstleistungen anbieten: Babysitten, Auslieferungen, Haustierdienste. TED قد تكون مهتمة في تقديم خدمات محلية لمجتمعها المحلي : مجالسة الأطفال، والتسليم المحلي، والعناية بالحيوانات الأليفة.
    Dies kombiniert also die Bundesebene, die den größten Anteil ausmacht, die Bundesstaatenebene und die lokale Ebene. TED إذاً ها هو المستوى الفيدرالي مجتمعا الذي هو الأكبر على مستوى الولاية والمستوى المحلي
    lokale Wissenschaftler müssen eine tragende Rolle spielen und die Regierungen müssen zu finanzieller Unterstützung angehalten werden. TED على العلماءِ المحليين أن يلعبوا دورا قائدا و يجب السعي لاقناع الحكومات بالاشتراك
    Der Rat hebt hervor, dass baldige kommunale und lokale Wahlen ebenfalls von fundamentaler Bedeutung für den Abschluss des Wahlprozesses in Haiti und die Stärkung seiner demokratischen Institutionen sind. UN ويشدد المجلس على أن إجراء الانتخابات البلدية والمحلية في حينها يشكل أيضا عاملا من العوامل الأساسية المهمة لإنجاز العملية الانتخابية في هايتي ولتعزيز المؤسسات الديمقراطية فيها.
    (Kelly) John hat außerdem klargestellt, dass Finn McGoverns Abteilung... auf zwei lokale Territorien aufgeteilt wird, die John persönlich auswählen wird. Open Subtitles لقد أوضح جون أيضا أن عملية فين مكجوفرن سيتم تقسيمها محليا بين مقاطعتين سيختارهم جون شخصيا
    Verteidigungsministerium, CIA, FBI und lokale Behörden sind informiert. Open Subtitles إتّصلت بالدفاع وكالة المخابرات المركزية، مكتب التحقيقات الفدرالي والسلطات القضائية المحليّة.
    lokale Dschihadisten. Open Subtitles في المنطقة، مجاهدون محليون.
    Wer lokale Informanten bei Milizen auf unserer Seite hat, meldet sich. Open Subtitles إذا هناك أي منكم لديه مساعدين محليين مع فرق صديقة فليرفع يده
    Sie hatten unternehmerischen Lösungen für lokale Probleme. TED لقد أوجدوا حلول ريادية كأصحاب مشروعات لمشاكل محليّة.
    Darum werden Sie eine umfassende lokale Exzision vornehmen, den Knochen freilegen, damit ich die Hand rekonstruieren kann... Open Subtitles ولهذا سترغب بإجراء استئصال موضعي واسع لتكشف العظم وأصل إليه ونعيد تشكيل اليد
    Ich würde argumentieren, dass wir anfangen sollten, das lokale in das Globale einzubringen. TED قد يكون رأيي ان علينا البدء بحقن ما هو محلي في ما هو عالمي.
    Mein Sonderbeauftragter, Sergio Vieira de Mello, sowie mehrere internationale und lokale Mitarbeiter verloren bei diesem feigen Akt ihr Leben, und zahlreiche weitere Menschen wurden verletzt. UN فقد فَقَدَ ممثلي الخاص، سيرجيو فييرا دي ميللو وعدد من الموظفين الدوليين والمحليين أرواحهم في هذا العمل الجبان بينما أصيب الكثيرون بجراح.
    Die lokale Polizei sollte Übrwachungsvideos von den Zollhäusern haben. Open Subtitles لابُدّ أن المجال العام المحليّ لديه لقطات أمنيّة من الأكشاك.
    Ja und der lokale Priester stieg aus, wegen bestimmter Missverständnisse mit meinem Geschäft. Open Subtitles ورجال الدين المحليون متراجعون بسبب بعض الأوهام حول عملي حسنا يسعدني أن أفعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus