Ludwig Wittgenstein, der vielleicht größte Philosoph des 20. Jahrhunderts, war erstaunt, dass es überhaupt eine Welt gibt. | TED | ربما لودفيج وتجنشتاين هو أعظم فيلسوف في القرن العشرين كان مندهشًا لوجود العالم أصلًا. |
Diesen wundervollen Abend konnte man nur mit etwas Ludwig van gebührend beenden. | Open Subtitles | كانت ليلة رائعة أريد أنهيها بطريقة مثالية مع لودفيج بيتهوفن |
Glauben Sie, dass ich, Ludwig Bessner, dieses arme, kleine Mädchen tötete? | Open Subtitles | حتى الآن أنت تعتقد إني لودفيج بسنر قتل هذه الخادمة البائسة قليلا؟ |
Anstatt Nahrung zu verteilen, wie versprochen, befahl Ludwig, die Aufrührer zu erschießen. | Open Subtitles | بدلا من ان يوزع الغذاء لويس اصدر امرا بأن يقتلو المتظاهرون |
Hier, mitten auf diesem Platz, wurden Ludwig XVI. Und Marie-Antoinette... während der Revolution geköpft. | Open Subtitles | في منتصف هذا الميدان تم قطع رأس الملك لويس السادس عشر و مارى أنطوانيت خلال الثورة |
Jetzt ist er Grimauds Schützling, bereit die Macht zu ergreifen, sobald Ludwig stirbt. | Open Subtitles | الآن إنه بين أيدي غريمو يتجهز للإستلاء على السلطة لحظة وفاة لوي |
Vincent Ludwig hat den Vorsitz über die größte Gesellschaft der Stadt. | Open Subtitles | إمتلك فنسينت لودفيج واحدة من أكبر شركات المدينة |
Nenn es, was du willst - eine Ahnung, weibliche Intuition. Ludwig weiß mehr, als er sagt. | Open Subtitles | أدعوه حدس النساء يعرف لودفيج أكثر مما يظهر |
Es tut mir Leid, Euer Ehren, aber wir glauben, dass Ludwig ein Attentat auf die Queen plant. | Open Subtitles | آسف ، أيتها الموقرة لكننا نعتقد أن لودفيج مشترك فى مؤامرة لإغتيال الملكة |
Gentlemen, Vincent Ludwig ist einer der respektiertesten Bürger der Gemeinde. | Open Subtitles | سادتى, فنسينت لودفيج أحد أكثر أعضاء هذه الجالية إحتراما |
Vincent Ludwig ist ein respektierter, großzügiger, netter Mann. - Du kennst ihn nicht so wie ich. | Open Subtitles | فنسينت لودفيج رجل محترم جدا و رحيم كريم, أنت لا تعرفه مثلى |
Ihr habt beide Recht. Überrascht es Sie, mich zu sehen, Mr Ludwig? | Open Subtitles | كلاكما على حق هل تدهشك رؤيتى يا سيد لودفيج ؟ |
Ludwig XIV war 1,53. | Open Subtitles | لويس الخامس عشر .. خمس أقدام و إثنين على واحد و عشرين من البوصة |
Aber man muss Euch für Ludwig halten. Und der ist grausam. | Open Subtitles | ولكن اولا يجب عليك التعبير لويس هو بارد وقاسى |
Der König, bekannt als Ludwig XIV, brachte seinem Volk Nahrung, Wohlstand und Frieden, und er ging in die Geschichte ein als der größte Herrscher seiner Nation. | Open Subtitles | الملك المعروف بـ لويس الرابع عشر جلب الى شعبه الغذاء و الاذدهار و السـلام ..و يذكر انه اعظم حاكم |
Sie sagt, es wäre Ludwig... ich weiß nicht, Ludwig der 14. oder 15. | Open Subtitles | تقول أنها ترجع إلى لويس الرابع عشر أو الخامس عشر |
Die Hurereiexzess wurde am Hof von König Ludwig populär, und nun läuft es auch ungezügelt in dieser Gegend, | Open Subtitles | الزيادة الطائشة التي رُوجت من قبل محكمة الملك لويس هاهي تركض هنا في حينا هذا |
Wir sollten Buda in Erwägung ziehen. Von dort können wir Ludwig II. angreifen. | Open Subtitles | أظن أنه علينا التفكير في "بودين" نستطيع تسديد ضربة لـ"لويس" من هناك |
Wenn Ludwig nicht dabei ist, erfährt es ganz Europa. | Open Subtitles | إذا لم يكن "لوي" من بين الحضور سيذاع صيت ذلك في كامل أوروبا! |
Wir wissen nun genau, wo sich dieser Narr Ludwig befindet. Und wie wir zu ihm gelangen. | Open Subtitles | الآن نعلم بالضبط أين ذلك الأحمق "لوي", نعلم كيفية الوصول إليه. |
Ich bin Ludwig, Sohn Heinrichs IV. aus dem Haus Bourbon und Maria de' Medici. | Open Subtitles | أنا "لوي"، نجل "هنري" الرابع, من بيت "بوربون" |
Der erste, Ludwig Wittgenstein, sagte: "Ich weiß nicht, warum wir hier sind, aber ich bin mir ziemlich sicher, nicht um uns zu amüsieren." | TED | الأول لودفيك وتجنستاين الذي قال: "أنا لا ادري لمَ نحن هنا, لكني متأكد جداً أنه ليس لنستمتع بأنفسنا." |
Kommen Sie mit mir, Mr. Kent, Ludwig dürfte Sie interessieren er hat ein Erlebnis wie sie gehabt. | Open Subtitles | تعال معي سيد (كينت) (لوديغ) يجب أن يثير اهتمامك هو كان مسافر،مثلك أنت |
Du bist ein Idiot. Nein, das sage nicht ich, das sagt Ludwig. | Open Subtitles | أنت وغد لم أقل ذلك ، (ليدويق) قالها |