"müssen sie nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس عليك
        
    • ليس عليهم
        
    • ليس عليكِ
        
    • لن تكوني بحاجة
        
    • لايجب عليك
        
    Wenn Sie Stress reduzieren und die Lebensqualität steigern wollen, müssen Sie nicht die Arbeitszeit ändern oder den Job wechseln. TED إذا كنت تريد تقليل توترك وتحسين كفاءة حياتك، ليس عليك بالضرورة تغيير نوعية أو ساعات عملك.
    Nein, das müssen Sie nicht, aber Sie müssen mir einfach glauben, wenn ich Ihnen sage, dass das, was ich momentan um die Ohren habe, sehr viel wichtiger ist. Open Subtitles كلّا، ليس عليك ذلك. لكن عليك تصديقي حين أقول لك إن ما يشغلني الآن أهم بكثير.
    - Darauf müssen Sie nicht antworten. Open Subtitles ليس عليك أن تجيب على هذا كلا، لم تكن لي علاقة
    Und warum müssen Sie nicht Ihre Unschuld beweisen, warum nicht? Open Subtitles لماذا ليس عليهم هم اثبات برائتهم بالمقام الاول؟
    - Nein, müssen Sie nicht. Open Subtitles لا ، الناس ليس عليهم أن يجنو المال.
    müssen Sie nicht, aber Sie möchten vielleicht zuhören. Open Subtitles ليس عليكِ ذلك، لكنّكِ قد ترغبين في الاستماع.
    Wenn Sie den bestehen, müssen Sie nicht einmal einen Vorbereitungskurs machen. Open Subtitles إذا نجحتي به لن تكوني بحاجة لأخذ الكورس الإعدادي حسنا
    Das müssen Sie nicht tun. Ich kann Sie nicht bezahlen. Open Subtitles لايجب عليك القيام بذلك، لأن لا أظن أنني أملك مالاً لأدفع لك.
    Sie müssen Sie nicht töten, um mir etwas zu beweisen. Open Subtitles ليس عليك قتلهم لإثبات وجهة نظرك
    Das müssen Sie nicht allein machen. Open Subtitles ليس عليك أن ترتب هذه الأشياء لوحدك
    Dafür müssen Sie nicht immer hierherfahren. so können Sie sie selbst einreichen. dass ich einen tollen Termin mit dem Manager von Jimmy's Wholesale hatte. Open Subtitles بالواقع ليس عليك أن تقطع الطريق كله إلى هنا من أجل هذا قم بتزوير توقيعي كي تقوم بتسيلمها للمكتب بنفسك لقد أردت أن أخبرك لقد قمت بلقاء رائع مع المدير
    Ich meine... vielleicht müssen Sie nicht scheiße sein. Open Subtitles اعني ربما ليس عليك ان تكون سيئا
    Das müssen Sie nicht tun, Mrs. Rayburn. Open Subtitles لا سيدة ريبيرن ليس عليك القيام بذلك
    - Das müssen Sie nicht, Doktor. Open Subtitles ليس عليك فعل هذا ، أيها الطبيب.
    - Das müssen Sie nicht bleiben. Open Subtitles ولكن ليس عليك البقاء بالية
    Jetzt müssen Sie nicht mehr jeden Tag in den Busen-Knast. Open Subtitles ليس عليهم الذهاب الى سجن الأثداء كل يوم
    - Die Menschen müssen die Wahrheit erfahren. - Nein, müssen Sie nicht. Open Subtitles الناس عليهم معرفة الحقيقة- لا، ليس عليهم ذلك-
    Das müssen Sie nicht. Open Subtitles حسناً ليس عليهم ذلك
    Das müssen Sie nicht tun, er kann gern herkommen. Open Subtitles ليس عليكِ فعل هذا هو مرحب به
    - Das müssen Sie nicht sofort. Open Subtitles ــ ليس عليكِ ذلك، ليس الآن
    Sie müssen Sie nicht einmal sehen. Open Subtitles ليس عليكِ حتّى أن تقابليهم
    Nein, durch das Entfernen von beiden Vorkammern,... und hoffentlich aller Krebszellen,... müssen Sie nicht noch einmal herkommen. Open Subtitles لا، سنزيل كلا الشراين بأمل ان تذهب جميع الخلايا السرطانية و لن تكوني بحاجة للعودة هنا
    Glück habe ich Ihnen weg denn jetzt müssen Sie nicht mehr mit diesem Schlamassel beschäftigen, und ich habe eine Menge davon. Open Subtitles محظوظة بأني أرسلتك بعيداّ لأنه الآن لايجب عليك التعامل مع هذه الفوضى بعد الآن وعندي الكثير منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus