"machen die" - Traduction Allemand en Arabe

    • يفعلون
        
    • الذي يفعلونه
        
    • يعملون
        
    • يفعلان
        
    • يفعلانه
        
    • يفعل هؤلاء
        
    • يفعلونها
        
    • ما يفعلونه
        
    • يفعل هذان
        
    • يفعلن
        
    • يفعله هؤلاء
        
    • يفعلونه هنا
        
    • حال الأطفال
        
    • يجعل
        
    • أيفعلون
        
    Und jetzt denken Sie vielleicht, okay, in dieser kleinen chinesischen Stadt machen die das, aber nicht wir. TED والآن قد تعتقد، أوكي، هذه البلدة من مقاطعات الصين يفعلون ذلك، ولكن لا نقوم بذلك.
    Was machen die Käfer, wenn sie tanzen? TED ماذا تراهم يفعلون عندما يقومون بهذه الرقاصات؟
    Aber was genau machen sie? Wissen Sie, es ist irgendwie eine nette Idee, aber was machen die vor Ort eigentlich genau? TED ولكن ماذا يفعلون في الواقع؟ تعلمون ، إنّها فكرة جميلة، ولكن ماذا يفعلون على أرض الواقع؟
    Das machen die Leute, sie benutzen Worte. Open Subtitles ذلك الذي يفعلونه الناس ، إنهم يستخدمون الكلمات
    Wie machen die ds nur? Ich könnte nie Insekten essen. Open Subtitles لا أفهم كيف يفعلون ذلك، ما كنت لآكل حشرةً أبدا
    Das ist typisch für die Terenzi-Brüder. Sowas machen die immer. Open Subtitles لا تقلق بخصوص الاخوين تيرينزي هم يفعلون ذلك طوال الوقت
    Was machen die Nutten hier? Open Subtitles حسنـا , ماذا يفعلون أختيــن الخطيئــة هنا ؟
    Das machen die Leute, die eine unangenehme Frage vermeiden wollen. Open Subtitles لدينا اشخاص يفعلون ذلك لمجرد التخلص من سؤال حرج
    Die machen die verrücktesten Sachen. Denken nie an die Konsequenzen. Open Subtitles إنهم يفعلون الأشياء البغيضة ولا يفكرون بالعواقب
    Nein, aber das machen die Leute im Film immer. Open Subtitles لا .. ولكن كنت اراهم يفعلون هكذا بعد فك الاقفال
    - Was machen die dort oben? - Ich glaube, sie reden über die Schlucht. Open Subtitles ماذا يفعلون هناك يتحدثون عن كيفية عبور الوديان
    Was machen die dort oben? Ich glaube, sie reden über die Schlucht. Open Subtitles ماذا يفعلون هناك يتحدثون عن كيفية عبور الوديان
    Manchmal machen die Menschen nun mal Sachen für die Familie. Open Subtitles الناس احيانا يفعلون اشياء من اجل عائلاتهم.
    Manchmal machen die Menschen nun mal Sachen für die Familie? Open Subtitles الناس احيانا يفعلون اشياء من اجل عائلاتهم؟
    Also, wenn das keine Absprache ist, was machen die denn da? Open Subtitles اذا لم تكن هناك اتفاقية فماذا يفعلون هناك؟
    Außer der Massage machen die noch 1.000 andere Sachen. - Maniküre, Wachs, Fango. Open Subtitles لا , إنهم يفعلون الكثير من الأمور بالإضافة إلى التدليك
    Was zum Teufel machen die hier? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم الذي يفعلونه هنا؟
    Was machen die mit den Leichen? Open Subtitles هؤلاء سارقي الجثث، ماذا يعملون بالأجسام؟
    Was machen die denn immer noch hier? Open Subtitles هذان الأثنان, ماذا يفعلان هنا ؟
    Nun stelle ich mir natürlich die Frage ... Was machen die miteinander? Open Subtitles والسؤال الذي أطرحه على نفسي، ماذا يفعلانه معاً؟
    Und was werden die glücklichen Kunden machen, die sich sehr glücklich fühlen? TED بعدها ، ماذا يفعل هؤلاء الزبائن الراضون ، الذين أحسوا بذلك الإحساس الرائع؟
    Du lässt Blake die miese Arbeit machen, die ein Anfänger machen könnte. Open Subtitles تجعلين بليك تقوم بعمل الأعمال الورقية التي بإمكان المستجدين أن يفعلونها
    So machen die das. Open Subtitles ستعود عليك بالضرر أيها الفتى ، هذا ما يفعلونه
    Was zum Teufel machen die zwei? Open Subtitles ماذا يفعل هذان الاثنان بحق الجحيم؟
    In den Filmen machen die Frauen das und schreien so beim Sex. Open Subtitles في الأفلام هن يفعلن ذلك مع الرجال أثناء ممارسة الحب
    Das machen die Menschen immer, sie lügen sich an. Open Subtitles أعني ، كل ما يفعله هؤلاء الناس هو الكذب على بعضهم البعض
    Was machen die denn jetzt hier? Open Subtitles الوضوع ليس بهذه البساطة مالذي يفعلونه هنا الآن؟
    Sie machen die Männer hart und die Frauen fruchtbar. Open Subtitles الحِجار يجعل الرجل أقوياء و النساء رقيقات.
    machen die noch etwas anderes mit den Evos? Open Subtitles أيفعلون شيئًا آخر بالمتطوّرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus