"macht der" - Traduction Allemand en Arabe

    • يفعل
        
    • الذي يفعله
        
    • قوّة
        
    • الذى يفعله
        
    • قوة
        
    • قوَّة
        
    • تفعل هذه
        
    • قوه فى
        
    • ارتفعي و
        
    Wie macht der Kessel, wenn das Wasser kocht? Open Subtitles جوكو، ماذا يفعل ابريق الشاي عندما يغلي الماء؟
    - Ich muss gehen. - Was macht der denn hier? Open Subtitles ـ يجب أن أذهب ـ ماذا يفعل هذا الرجل هنا ؟
    Lois, was macht der Fettsack in unserem Bett? Open Subtitles لويس , من ذلك الرجل السمين يفعل في سريرنا ؟
    Was macht der denn auf einer Highschool-Bierparty? Open Subtitles ما الذي يفعله رجل مثله في حفل مدرسة ثانوية؟
    Dieser Mann nutzt die macht der Geister,... ..um sehr üble Dinge zu tun. Open Subtitles هذا الرجل يستعمل قوّة الأرواح ليفعل أشياء شريرة جداً
    Wie, macht der euch super-stark? Open Subtitles وماذا يُفترض أن يفعل بكم يا رفاق أيجعلكم خارقي القوة؟
    Sagen Sie mal, dieser Herr Wessling, was macht der hier genau? Open Subtitles معذرة هذا سيد ويسلنغ، ماذا يفعل هنا تحديداً؟
    Allerdings. Was macht der Tennisschläger in der Küche? Open Subtitles كما أرى، ماذا يفعل مضرب في المطبخ؟
    Was macht der Stuhl hier? Open Subtitles سام, ماذا يفعل هذا الكرسي هنا؟
    Was macht der so alleine hier draußen? Open Subtitles ماذا يفعل هنا في الخارج لوحده ؟
    Was macht der Trottel hier? Open Subtitles ماذا يفعل ذلك الاحمق هنا ؟ ها, ها ؟
    Was macht der Betrunkene hier? Open Subtitles ماذا يفعل الثمل الذي بالفندق هنا؟
    Was macht der Hund hier? Open Subtitles ماذا يفعل هذا الكلب على السرير؟
    - Was macht der denn hier? - Ich... Open Subtitles ماذا يفعل هنا بحق الجحيم سأتخلص منه
    Was macht der hier oben? Open Subtitles إخرس يا نيبولت، ما الذي يفعله هنا؟
    Was macht der jetzt mit seinem Leben? Bewirbt er sich als Gouverneur? Open Subtitles ما الذي يفعله في هذه المرحلة من حياته؟
    Was macht der Mann in unserem Haus? Open Subtitles ما الذي يفعله هذا الرجل في منزلنا ؟
    In der heutigen Welt scheint die macht der Schuldentilgung größer als die macht der Vergebung. Open Subtitles يبدو ذلك في عالم اليوم القوة لتبرئة الدين أعظم من قوّة المغفرة
    So macht der Wolf. Bist du ein Wolf? Open Subtitles ما الذى يفعله الذئب , أأنت ذئب ؟
    Die macht der Spektroskopie wurde sogar schon 1973 von Pink Floyd erkannt. TED قوة الإسبيكتروسكوبي قد تم اكتشافها بواسطة بينك فلويد في عام 1973.
    Ich kann dir helfen, die macht der Drei zu zerstören, und zwar ganz einfach. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك تُحطّمُ قوَّة ثلاثة بتحرّكِ بسيطِ واحد.
    Was macht der kleine Hund da? Open Subtitles ماذا تفعل هذه الجرو في الأعلى؟
    Keine macht der Welt kann mich noch umstimmen. Open Subtitles لن تستطيع قوه فى السماء او فى الارض ان تثنبنى
    macht der Hexen, wandere nun Sollst hier jetzt deine Dienste tun Open Subtitles يا قدرات الساحرات ارتفعي و اسلكي الطريق الخافي عبر السماوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus