"macht dich das" - Traduction Allemand en Arabe

    • يجعلك ذلك
        
    • يجعلك هذا
        
    • هو ما يجعلك
        
    • هذا يجعلكِ
        
    • هل يجعلك
        
    Oder da du das Gute erfaßt, macht dich das... gut? Open Subtitles وعندما تشعر بالندم ألا يجعلك ذلك طيباً ؟
    Dann, Metatron, macht dich das nicht zu Gott? Open Subtitles اذن ميتاترون الا يجعلك ذلك في مرتبة الرب؟
    macht dich das nicht nervös, einfach so zu kündigen? Open Subtitles ،ألا يجعلك هذا متوتراً الاستقالة من عملك بهذه السهولة؟
    macht dich das zur Expertin? Open Subtitles ألا يجعلك هذا نوعاً من صاحبة خبرة ؟
    - macht dich das geil? - Was? Open Subtitles أهذا هو ما يجعلك شهوانياً - ماذا؟
    macht dich das froh? Open Subtitles هل هذا يجعلكِ سعيدة ؟
    Und macht dich das traurig oder unruhig? Open Subtitles حقاً؟ هل يجعلك هذا تعيساً أم قلقاً؟
    Schau dir das an. Da steht, 'Dieses Flugzeug besteht aus hunderttausenden Kleinteilen, welche zusammen arbeiten um Ihren Flug sicherer zu machen.' macht dich das nicht zuversichtlicher?" TED تقول: " هذه الطائرة تحتوي على مئات الآلاف من الأجزاء الصغيرة التي تعمل معاً لتجعل رحلتك آمنة." ألا يجعلك ذلك تشعر بالأمان ؟"
    macht dich das wütend? Open Subtitles نعم هل يجعلك ذلك متضايقه؟
    Muirfield hätte dich nie gefunden. Wie macht dich das egoistisch? Open Subtitles كيف يجعلك ذلك أنانيـة؟
    macht dich das nicht unleidlich? Open Subtitles -وألن يجعلك ذلك نكداً؟
    macht dich das glücklich? Open Subtitles ألا يجعلك هذا مبتهجاً؟
    Ach, macht dich das wütend? Open Subtitles أوه، هل يجعلك هذا غاضباً؟
    - macht dich das nicht auch wütend? Open Subtitles ألا يجعلك هذا غاضبة ؟
    - macht dich das geil? Open Subtitles -أهذا هو ما يجعلك شهوانياً -ماذا؟
    macht dich das traurig? Open Subtitles هل هذا يجعلكِ حزينة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus