"macht mich zum" - Traduction Allemand en Arabe

    • يجعلني
        
    • يجعلنى أنا
        
    Wissen Sie, das macht mich zum Vormund, wenn Dad tot ist. Open Subtitles لذا كما تعلم هذا يجعلني أتولى المسؤولية عندما يغادر أبي
    Ich passe momentan auf die Kinder auf, also nehme ich an, daß macht mich zum Babysitter. Open Subtitles إنّي أرعى الطفلين الآن، لذا أعتقد أنّ هذا يجعلني جليس الأطفال
    Das macht mich zum Mittäter, Arschloch. Open Subtitles هذا يجعلني مشاركاً في الجريمة أيها الوغد
    Das macht mich zum Mittäter, Arschloch. Open Subtitles هذا يجعلني مشاركاً في الجريمة أيها الوغد
    Genau, das macht mich zum Bösen und dich zum Guten. Open Subtitles نعم, هذا يجعلنى أنا الرجل الشرير وأنت الرجل الطيب
    Mich um sie zu kümmern und diese edlen Vögel fliegen zu sehen, macht mich zum glücklichsten Mann der Welt. Open Subtitles لكي أعتني بهم، لكي أري تسابُق تلك الطيور النبيلة، يجعلني أسعد إنسان فى العالم.
    Von einem Irren angesprochen zu werden, macht mich zum Mordverdächtigen? Open Subtitles هل كوني قريباً من شخص غريب الأطوار يجعلني مشبته به بالقتل؟
    Das macht mich zum Lieblingssohn. Open Subtitles نوعاً ما يجعلني الابن المفضل، أليس كذلك؟
    Jetzt sind Sie genauso schuldig wie wir alle. Und Sie glauben, das macht mich zum Komplizen, ja? Open Subtitles الآن أنت مذنب بقدر بقيتنا - و أخمن بأن هذا يجعلني المتعاطف -
    Das macht mich zum Klienten. Open Subtitles أنا من استأجرك , وهذا يجعلني عميلك
    Das macht mich zum ersten weißen Jungen, der nicht ausbrechen wollte. Open Subtitles يجعلني هذا أول فتي أبيض لا يريد أن يخرج
    Wenn ich heute gewinne, macht das drei, das macht mich zum besten Erstjahr-Anfängertrainer überhaupt. Open Subtitles و هذا يجعلني الأكثر فوزاً لمدرب في السنة الأولى (لوك) , (روبين) مريض
    Fliegen macht mich zum besseren Gesundheitsberater. Open Subtitles الطيران يجعلني مرافقاً صحياً أفضل
    Ich schätze, das macht mich zum Monster, nicht wahr? Open Subtitles أظن أن هذا يجعلني وحشًا, أليس كذلك؟
    Das macht mich zum größten Glückpilz der Welt. Open Subtitles هذا يجعلني أكبر حظا في العالم.
    Exakt. Das macht mich zum Management. Open Subtitles بالضبط و هذا يجعلني الإدارة
    Das macht mich zum Verantwortlichen, Sir. Open Subtitles هذا يجعلني مسؤولاَ
    Und das macht mich zum Gewinner. Open Subtitles وهذا يجعلني,.. الرابح
    Das macht mich zum Bruce Lee der Comedy, du weißt, was ich meine? Open Subtitles هذا ما يجعلني (بروس لي) الكوميديا أتفهمن ما أقول؟
    Und dass macht mich zum Mörder? Open Subtitles وهذا يجعلني قاتلا؟
    Genau, das macht mich zum Bösen und dich zum Guten. Open Subtitles نعم, هذا يجعلنى أنا الرجل الشرير وأنت الرجل الطيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus