Und da machte ich meinen ersten Fehler; ich schickte sie nach Hause. | TED | وذلك عندما قمت بأول خطأ; ارسلتها الى المنزل. |
Ich machte Popcorn. Genau genommen brannte eine Portion an, also machte ich zwei. | TED | قمت بتحظير الفشار. في الواقع، أحرقته المرة الأولى، فأعددته مرة أخرى. |
Ungefähr in dieser Entwurfzeit, in der dieses Gebäude entstanden ist, machte ich einen Skizze, die wir neulich aus dem Archiv gezogen haben. | TED | جولة فترة ذلك التصميم تقود إلى هذا المبنى، قمت بعمل مخطط، وهو الذي قمنا باحضاره حديثا من الأرشيف. |
Ich machte – ich nahm meine alten Macintoshs und machte daraus unterschiedliche Objekte für Tokio. | TED | صنعت.. أخذت أجهزة الكمبيوتر من طراز ماكنتوش و صنعت أشياء مختلفة منهم في طوكيو. |
Also machte ich mir für diesen Vortrag ein T-Shirt. | TED | لذلك، بينما كنت أجهز لهذه المحاضرة صنعت قميصاً لنفسي |
Okay, dann machte ich etwas, das Architekten immer tun. | TED | حسناً، ثم فعلت شيئاً دائماً ما يفعله المعماريون. |
Genau da machte ich einen fatalen Fehler, als ich einer Freundin von der Stimme erzählte, und sie damit erschreckte. | TED | ولكن حينذاك قمت بخطأ فادح، قمت بإخبار صديقة لي عن الصوت، فأصابها الهلع. |
Warum machte ich das? Weil die Regierungen, die ich berate, wirklich wissen wollen, wie sie eingeschätzt werden. | TED | لماذا قمت بذلك؟ حسنا، لأن الحكومات التي قمت بإرشادها كانت مهتمة جدًا بمعرفة كيف يراها الآخرون. |
In den folgenden 15 Jahren machte ich viele Radiodokumentationen, um Menschen vorzustellen, von denen man sonst kaum in den Medien hört. | TED | خلال 15 سنة قمت بعمل وثائقيات إذاعية كثيرة لألقي الضوء على المهمشين في الإعلام. |
Sie liebte das warme Wasser, daher machte ich es ihr so schön wie möglich, wie ein Spa. | TED | أحبت الماء الدافئ، لذا فقد قمت بذلك متساهلةً بقدر الإمكان، كالمنتجع. |
Aus Neugier machte ich ein Experiment mit mir selbst als Köder. | TED | لذلك بدافع الفضول قمت بتجربة مُستخدمةً نفسي كطُعم. |
Dann machte ich ein paar Variationen davon, aber es floss graphisch noch nicht ineinander. | TED | ومن ثم قمت بعدة اوجه لذلك الامر ولكنه مازال نوعاً من ائتلاف تصويري عام |
Ich sollte noch eines sagen, als ich diese Modellflieger bastelte, machte ich alles. | TED | علي ان اقول شيئا اخر, عندما كنت اصمم نماذج الطائرات قمت بعمل كل شيء |
Aber '96 machte ich meine letzte Arbeit. Sie war in schwarzweiß, monochrom, komplett einfarbig, alles mit ganzzahliger Arithmetik. | TED | في سنة 1996 صنعت آخر انجازاتي، كانت بالأسود والأبيض أحادية اللون بشكل كامل، كلها بأعداد صحيحة |
und wie sie auf dem Rücksitz des Autos starb. Und ich war fasziniert von dieser Art des Massenvoyeurismus. Also machte ich diese ziemlich blutigen Bilder. | TED | و عن انها ماتت في المقعد الخلفي لسيارة و فتنني هذا النوع من التدخل الجماعي في حياتها ولذلك صنعت تلك الصور الملطخة بالدماء |
Mit dem Draht machte ich drei Schlaufen, die ich an jedem Haken befestigte. | Open Subtitles | صنعت ثلاث حلقات بالسلك وأوصلتهم بكل خطاف. |
Ich machte künstliche Kotze, ging ins Kino und versteckte die Kotze in der Tasche, ging auf den Balkon hinauf und dann machte ich so. | Open Subtitles | وبعدها ذهبت إلى قاعة السينما، أخفي تقيئي في سترتي تسلقت إلى الشرفة وبعد ذلك صنعت ضجة مثل هذا |
Also machte ich deine Steine, indem ich ihre Macht mit deinem Blut verbunden habe, und jetzt wird jeder Werwolf, wenn er ihre Macht nutzt, um sich nicht zu verwandeln, | Open Subtitles | لذا صنعت أحجارك بوصل قواهم بدمائك. والآن لدى كلّ بدر أيّان يحاول مذؤوب استخدام الأحجار لمنع التحوُّل |
Als ich mit dem Modeln anfing, machte ich zusätzliches Geld als Dieb. | Open Subtitles | عندما بدأت أقدم عروض الأزياء صنعت قفل آخر كسارق |
Also tat ich das, und hatte dann noch etwas mehr Zeit, also machte ich es nochmal, insgesamt 10 Mal. | TED | وفعلت. ثم كان لدي مزيد من الوقت، ففعلت ذلك مجددًا، ثم فعلت ذلك 10 مرات. |
Also machte ich das Beste, was ich zu der Zeit tun konnte, und klinkte mich aus. | TED | لذلك فعلت أفضل شيء أستطيع فعله في ذلك الوقت وخرجت. |