"magdalena" - Traduction Allemand en Arabe

    • مجدلينا
        
    • ماقدالينا
        
    • مجدلين
        
    • ماجدالينا
        
    • ماغدالين
        
    • المجدلية
        
    - Magdalena. - Nenn mich nicht so. So heiss ich nicht. Open Subtitles مجدلينا لا تناديني هكذا, إنه ليس اسمي
    Er hat dich Magdalena genannt. Open Subtitles لقد دعاك مجدلينا
    Magdalena ist zur Botschafterin ernannt worden, für die ganze Region. Open Subtitles ماقدالينا كان اسم بالمراسل للولاية باكملها
    Ruhig, Mann. Wir wollen nur wissen, was mit Samuel und Magdalena los ist. Open Subtitles تساهل يا رجل نحن نريد فقط ان نعرف ما الذي حدث لسامويل و ماقدالينا
    Ich hätte Hahn im Korb sein können, ganz zu schweigen von der geilen Maria Magdalena. Open Subtitles انا يمكن ان اكون الى حد الركبة فى قيادة النساء بدون الحاجة لذكر المؤخرات انا مغرم بمؤخرة مارى مجدلين
    Hallo, Magdalena. Verzeih, dass ich so spät anrufe, aber es gibt Probleme. Open Subtitles مهلا, ماجدالينا, انا آسف للتكلم معك فى وقت متاخر, ولكن هناك ازمة.
    Langweilig oder nicht, es ist unsere Pflicht, hier zu sein, Magdalena. Open Subtitles ممل أم لا ، فمن واجبنا (أن نكون هنا يا (ماغدالين
    Wer, denn er, konnte Lazarus von Bethanien von den Toten erwecken und dem Herzen der Maria Magdalena Frieden schenken? Open Subtitles من غيره يمكنه أن يوقظ العازر من الموت و يهب السلام لمريم المجدلية
    Scholl, Sophia Magdalena, aus Ulm, geboren am 9.5.1921 in Forchtenberg. Open Subtitles (شول), (صوفيا مجدلينا), من "أولم", مولوده في 9 مايو 1921 في "فورتمبرج"
    (Richter) Ich eröffne die Verhandlung des Ersten Senats des Volksgerichtshofs... gegen Hans Fritz Scholl und Sophia Magdalena Scholl aus München, sowie Christoph Hermann Probst aus Aldrans wegen Hochverrats, Open Subtitles أفتتح المحاكمة بموجب موافقة من "مجلس الشيوخ الأول" من"محكمة الشعب" (ضدّ( هانزفريتزشول, (صوفيا مجدلينا شول) من "ميونخ" و (كرستوف هيرمان بروبست) من "ألدرانز" المتهمين بالخيانة العظمى
    lm Namen des Deutschen Volkes, in der Strafsache gegen den Hans Fritz Scholl aus München, die Sophia Magdalena Scholl aus München... und den Christoph Hermann Probst aus Aldrans... hat der 1. Senat des Volksgerichtshofs aufgrund der Hauptverhandlung... vom 22. Februar 1943 für Recht erkannt: Open Subtitles بإسم الشعب الألماني في القضية الجنائية ضد (فريتز هانز شول) من "ميونخ" (صوفيا مجدلينا شول) من "ميونخ"
    Sophia Magdalena Scholl, der Reichsminister der Justiz hat mit seinem Erlass vom 22.2.1943 beschlossen, von seinem Begnadigungsrecht keinen Gebrauch zu machen, sondern der Gerechtigkeit ihren freien Lauf zu lassen. Open Subtitles (صوفيا مجدلينا شول) وزير العدل قرر في مرسوم 22 فبراير 1943 انه لن يمنح العفو
    Und so wurde vom Kind Magdalena nichts mehr gehört. Open Subtitles و بعد ذلك الطفلة (مجدلينا) لم يسمع عنها شيء ثانيةً
    Samuel und Magdalena. Open Subtitles سامويل و ماقدالينا
    Magdalena schläft hier. Samuel... Open Subtitles ماقدالينا تنام هنا سامويل
    - Er sagte, er hätte Magdalena und Samuel. Open Subtitles - قال بانه لديه ماقدالينا و سامويل
    Magdalena! Magdalena! Binde mich los! Open Subtitles ماقدالينا فكيني من هذه القيود
    "Und dann umarmte Jesus seine geliebte Maria Magdalena." Open Subtitles "وبعد ذلك السيد المسيح أخذ محبوبه ماري مجدلين في عناق.
    Ein Evangelium der Maria Magdalena. Open Subtitles أي إنجيل ماري مجدلين.
    Nenn mich Maria Magdalena. Open Subtitles إدعُني ماري مجدلين.
    Das ist die Sierra Magdalena. Open Subtitles هاهى سييرا ماجدالينا
    Hallo, Magdalena. Frohe Weihnachten. Open Subtitles ماجدالينا كريسماس سعيد.
    Kann Magdalena mich unterstützen? Open Subtitles - إذا ابدا ب"ماجدالينا
    Warum müssen George und Magdalena mit uns Weihnachten verbringen? Open Subtitles لماذا يحضر (جورج) و(ماغدالين) فى عيد الميلاد؟
    Und dann offenbart Jesus Maria Magdalena, dass es ihr obläge, seine Kirche weiterzuführen. Open Subtitles أجل، وعندها ياعزيزتي، المسيح .. مضى لإخبار مريم المجدلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus