"mal ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • حتى أنا
        
    • حتّى أنا
        
    • أستطيع حتى
        
    Wegen mangelnder Deckung und der Größe der Jaffa-Armee käme nicht mal ich ungehindert zum Stargate. Open Subtitles نحن نفتقر للغطاء وحجم جيش الجافا حتى أنا لا أستطيع الوصول للبوابة دون اكتشافي
    So dumm bin nicht mal ich, einen Serienkiller in einer laufenden Sendung zu verspotten. Open Subtitles حتى أنا أعرف أنّه من الأفضل عدم التهكم عن قاتل متسلسل على الهواء
    BG: OK. VV: Ich starte das mal. Ich hoffe, es funktioniert. TED حرس الحدود: حسنا. ت ت: حتى أنا ذاهب إلى بدء الأمر.
    Als du heute geflohen bist... dachte ich, dass nicht mal ich... mir so viel erhofft hätte. Open Subtitles عندما هربتِ اليوم، فكّرت وقلت حتّى أنا لم أكن لأتمنى الكثير جداً
    Aber es gibt Dinge, die nicht mal ich einem Indianer verkaufe. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأشياء حتى أنا لن أرضى أن أبيعها للهنود
    Das würde nicht mal ich tun und ich bin Amerikas böse Buppe. Open Subtitles حتى أنا لم أكن لأفعل هذا وأنا فتى أمريكا السيئ
    Nicht mal ich könnte das, selbst wenn ich genügend Zeit hätte. Open Subtitles حتى أنا لا أستطيع ذلك ، و لن يتسع لي الوقت لأجهز نفسي للحفلة
    Ich frage nicht mal. Ich bin so ich-fixiert. Eric hat recht. Open Subtitles يا إلهي، لم أسألك حتى أنا ـ طريق باتجاه واحد ـ كما يقول ــ إيريك
    Hab ich. Auf die schriftliche Prüfung. Nicht mal ich konnte ihn straßentauglich machen. Open Subtitles فعلت ذلك، مرّنته على الاختبار الخطي حتى أنا لم أستطع جعله مؤهلاً للقيادة
    Hab ich, für das Schriftliche. Nicht mal ich konnte ihn verkehrstauglich machen. Open Subtitles فعلت ذلك، مرّنته على الاختبار الخطي حتى أنا لم أستطع جعله مؤهلاً للقيادة
    Und niemand kann dich deswegen runterziehen, nicht mal ich. Open Subtitles ولا يمكن لأي شخص أن يزيل هذا عنك، ولا حتى أنا.
    - Nicht mal ich kann hineinkommen. - ERICA (AM TELEFON): Open Subtitles حتى أنا لم أعد قادراً على الدخول إلى هناك بعد الآن
    Nicht mal ich darf nach oben. Und ich bin immerhin ein Mensch. Open Subtitles حتى أنا لا يُمسح لي بالصعود رغم أنني من البشر
    Niemand, noch nicht mal ich, war in der Nacht in ihrem Zimmer. Open Subtitles لا أحد حتى أنا قد توجه لغرفتهم الليلة الماضية
    Nicht mal ich habe freien Zugang zu ihrem Wohnhaus. Open Subtitles حتى أنا ليس لدي تصريح شامل لدخول قصر الضيافة
    Ich meine, wir haben jetzt hier versteckte Kameras, von denen nicht mal ich etwas weiß. Open Subtitles أعني، لدينا كاميرات مخفية في أرجاء هذا المكان حتى أنا لا أعرف عنها.
    Nicht mal ich lese gern solche Bücher, und ich bin vom Hohen Gericht. Open Subtitles حتى أنا لا أحب قراءة كتب كهذه، مع أنني أعمل في المحكمة العليا.
    Niemand sollte reingebeten werden, nicht mal ich. Open Subtitles لا ينبغي أن يُدعى أحد للدخول، ولا حتّى أنا.
    Und nicht mal ich weiß, wozu er fähig ist. Oder wer er überhaupt ist. Open Subtitles حتّى أنا أجهل قدراته ناهيك عن هويّته.
    Nicht mal ich, Captain. Open Subtitles ولا حتّى أنا يا قبطان
    Wie kann ich von dir verlangen, mir zu vergeben, wenn nicht mal ich selbst mir vergeben kann? Open Subtitles كيف يمكن أن أطلب منك أن تسامحني بينما لا أستطيع حتى أن أغفر لنفسي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus