"marshal" - Traduction Allemand en Arabe

    • مارشال
        
    • المارشال
        
    • المشير
        
    • مشير
        
    • ماريشال
        
    • الفيدرالي
        
    • مارشالات
        
    • مارشل
        
    • القضائي
        
    • مرشال
        
    • المارشالات
        
    Während Lionel Marshal schwimmt, ist es leicht für Madame Redfern, seine Brille an sich zu nehmen Open Subtitles بينما كان يسبح ليونيل مارشال فى البحر, كان من السهل على السيدة ريدفيرن سرقة نظارته,
    Wenn ich denken würde wie Sie, wäre ich kein Marshal mehr. Open Subtitles لو كنت مكانك كنت أود أن أنسى أننى مارشال لمدة خمس دقائق
    Ich war gerade Marshal geworden, da musste ich Hesh-kes Bruder festnehmen. Open Subtitles بعد أن حصلت على وظيفة المارشال اضطررت للقبض على شقيقها
    Du sollst sie verhaften, nicht richten. Hol den Marshal her. Open Subtitles انت اعتقلتهم وليس من حقك محاكمتهم ، استدع المارشال ليقوم بذلك
    Hat nicht dran gedacht. Niemand geht zum Marshal, sie kommen zu mir. Open Subtitles لم يفكروا في الأمر ، لا أحد هنا يذهب إلي المشير أنهم يأتون إليّ
    Ich bin U.S. Marshal in besonderem Auftrag des Präsidenten. Open Subtitles أنا مشير أمريكي خاص على المهمة من الرئيس
    Wenigstens ist er nicht ins andere Team gewechselt und ein verdammter Marshal geworden. Open Subtitles على الاقل لم ينضم للفريق المعادي ليصبح ماريشال شرطة
    Sehen Sie, ich bin kein Mann des Gesetzes. Die haben mir dieses Ding nur angehängt... als dieser junge Marshal Duncan umgebracht wurde. Open Subtitles إنظر , أنا لست رجل قانون وكلونى به فقط عندما قتلوا مارشال دنكان
    Er war Marshal hier. Er liegt dort draußen in einem ungekennzeichneten Grab. Open Subtitles كان مارشال البلدة هنا يرقد هناك فى قبر بلا علامة
    Natürlich. Er ist der beste Marshal, den ich habe. Hat was Geniales. Open Subtitles بالطبع , إنه أفضل مارشال لدى نوع من العبقرية
    U.S. Marshal Coleman. Der Präsident dachte, ihr braucht ein Kindermädchen. Open Subtitles مارشال أمريكى كولمان الرئيس أرادنى أن أرعاك
    Das war natürlich, bevor er Lord Marshal wurde. Open Subtitles هذا بالطبع كان قبل أن يصبح هو السيد مارشال
    Sie sagt, ich würde Marshal spielen, rumsitzen und Gefangene bewachen. Open Subtitles ،وتقول يجب أن أبقى مارشال وأجلس في مكتبي وأتدبر أموار السجناء
    Hol den Marshal aus Laredo, dann kommen wir raus. Open Subtitles اذهب واحضر المارشال من لاريدو ونحن سنخرج
    Der Marshal wird kommen. Ich will keinen Ärger von euch. Open Subtitles المارشال سيكون هنا ، واي شخص سيثير المشاكل سيرد عليه
    Wenn Sie nicht nur Brot und Wasser wollen, bis der Marshal hier ist, halten Sie die Schnauze. Open Subtitles كل متحتاجه هو الماء والخبز حتى وصول المارشال التزم الهدوء التام
    Die suchen sicher nicht nach Ihnen, Marshal. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم يبحثون عنك أيها المارشال
    Wir waren so nah, dass Marshal Potter und ich dachten, wir sehen besser mal nach. Open Subtitles وكنّا قريبَين جدًّا ففكّرتُ ونائب المشير بأنّه يحسن بنا الذهاب إلى هناك لنتحقّق
    Hätte ein Irrer sein können. Jeder kann sagen, er ist Marshal. Open Subtitles لربّما كان رجلاً مجنونًا، بوسع أيّ كان أن يزعم بأنّه مشير
    - Bitte! - Leider kann ich nicht mehr sagen, Officer. Oder sollte ich Marshal sagen? Open Subtitles آسف أنني لم أفدك أكثر حضرة الضابط أم علي القول ماريشال أعطني 24 قطعة متبلة مما لديك
    Ihre Interessen sind mir wichtig, aber ein Federal Marshal kam in mein Büro und bedrohte mich. Open Subtitles وتعرف أن لديك أكثر اهتمام بالقلب لكن الماريشال الفيدرالي دخل إلى مكتبي وهددني
    Ein US Marshal ist jetzt auch hier. Open Subtitles هناك مارشالات أمريكية هنا الآن. المارشالات الأمريكية: وكالة تطبيق القانون الفيدرالي الأمريكي داخل وزارة العدل الأمريكية
    Ich wollte immer eines haben, aber Marshal hatte diese Phobie vor Frettchen. Open Subtitles لطلما أردت واحدا لنن مارشل كان لديه خوف منهم
    Der Marshal war geisteskrank. Open Subtitles وذلك الحارس القضائي مجنون
    Und er sitzt in seinem Gefängnis mit seiner Waffe, spielt den Marshal... Open Subtitles ..فقط يجلس في سجنه مع بندقيته يكون مرشال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus