"masken" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأقنعة
        
    • أقنعة
        
    • الاقنعة
        
    • أقنعتكم
        
    • أقنعه
        
    • القناع
        
    • التنكرية
        
    • أقنعتهم
        
    • الأقنِعة
        
    • اقنعة
        
    • قناعاً
        
    • مقنعين
        
    • الأقنعةَ
        
    • قناع
        
    • قناعك
        
    Zum ersten Mal in der Geschichte Kolumbiens mussten die Guten ihr Gesicht hinter Masken verstecken. Open Subtitles ولأول مرة في تاريخ كولومبيا يصبح الرجال الصالحين هم من يخبئون وجههم خلف الأقنعة
    Ich spreche von kühner Authentizität, die es uns erlaubt miteinander zu weinen, eine heroische Bescheidenheit, Masken abzunehmen und wir selbst zu sein. TED أنا أتحدث عن الأصالة الجريئة التي تسمح لنا أن نبكي سويا، في تواضع بُطُولي يسمح لنا أن ننزع عنا الأقنعة ونكون أنفُسَنا.
    Wenn Einsatzkräfte Masken herstellen, können sie damit ihr Trauma buchstäblich in den Griff bekommen. TED وعندما يصنع العسكريون هذه الأقنعة, يسمح لهم حرفياً باستيعاب شعورهم بالصدمة.
    Sie kamen und haben uns in einem schwarzen Lieferwagen mit abgedunkelten Scheiben mitgenommen. Sie trugen Masken. TED جاءوا ووضعونا في سيارة سوداء ذات زجاج أسود. وكانوا يرتدون أقنعة على وجوههم ذلك اليوم.
    Du weißt, daß die da rumlaufen und Masken auf ihren Köpfen haben! Open Subtitles هل تعلم أنهم يتجولون وهم يلبسون أقنعة ويضعون أشياءا على رؤوسهم؟
    - Die Ärzte wollen es nicht tun, weil sie... - ...keine Atemschutzmasken haben. Masken, hm? Open Subtitles يقول ان الاطباء لن يستطيعوا اخراج الرصاصات ليس لديهم الاقنعة المناسبة لفعل ذلك
    Sie tragen Masken, darunter sind sie verdorben, falsch und verkrüppelt. Open Subtitles هم يرتدون الأقنعة، وتحت الأقنعة هم فاسدين وملتوين وعاجزين.
    Oh, nein, nein, nein, nein. Du kriegst eine von da drüben. Diese Masken hier waren noch nicht in der Endbearbeitung. Open Subtitles كلا، أنظر هنا، هؤلاء الأقنعة لم تمر بمرحلة الأخيرة.
    Das Buch heißt "Die Masken, die wir tragen" von Dr. Arthur Newman. Open Subtitles عنوان الكتاب .. نلبس الأقنعة تأليف الدكتور آرثر نيومان
    Ich glaube, die Masken trüben unser Urteilsvermögen und geben uns das Gefühl, wir sind unbesiegbar. Open Subtitles إنه كأن الأقنعة تخفي حكمنا تجعلنا نشعر و كأننا منيعين
    Ihr seid die Typen, die die Masken aufhatten. Open Subtitles أنتما الرجلان اللذان كانا يرتديان الأقنعة
    Die Masken fallen von der Decke, und die Korken schießen aus den Champagnerflaschen. Open Subtitles ونزلت الأقنعة وخرج الفلين من قنينة الشمبانيا
    Michael hat begonnen, diese primitiven Masken zu basteln. Open Subtitles مايكل أصبح مهووساً بصنع هذه الأقنعة البدائية
    Das Böse trägt viele Masken. Die Gefährlichste ist die der Tugend. Open Subtitles للخسة أقنعة كثيرة ولا قناع فيها يضاهى قناع الفضيلة خطورة
    Jeder hatte seine eigene Theorie. Alte Masken, Diamanten und so weiter. Open Subtitles أعني الجميع لديهم إعتقادات أقنعة أثرية, ألماس, أو مهما يكن
    Ist ja nicht so, als hätten wir Masken oder so auf. Open Subtitles إنّه ليس كأننا نرتدي أقنعة أو شيئاً من ذلك القبيل
    Er würde mich nicht erkennen denn in jenen sorglosen Tagen trugen ich und meine sogenannten Drugs Masken, die uns unkenntlich machten. Open Subtitles ولكن أعتقد أنى فى أمان لن يتذكرنى ، كنا نرتدى أقنعة كانت تخفى ملامحنا جيدا
    Aber jetzt haben Gott und wir die Möglichkeit, ein Wunder zu tun, das alle Masken entfernen könnte. Open Subtitles والأن وقد اصبحت لدينا الفرصة لفعل المعجزة لنعرى كل الاقنعة والى الابد
    Ok, das reicht. Es ist halbzeit. Masken wieder aufsetzen. Open Subtitles حسناً هذا يكفي لقد انتهى الشوط الأول ارتدوا أقنعتكم أحضروا الماء إلى هنا
    Er meinte, sie fahren verstärkt Streife in Charlestown, aber die hatten Masken auf, also von daher... Open Subtitles قال لي أنهم يمشطون "تشارلزتاون" لكنهم كانوا يرتدون أقنعه
    Aber was ist unter den Masken? Open Subtitles لكن في أي مكان، يمكن للشر أن يتواجد أسفل القناع
    Caleb kann mich nicht mehr zur Masken Party begleiten. Open Subtitles لا يستطيع (كيلب) اصطحابي إلى الحفلة التنكرية
    Behalten Sie alle die Masken auf, bis Sie außer Gefahr sind. Open Subtitles فاليحافظ الجميع على أقنعتهم إلى حين الإبتعاد عن الخطر
    Irgendwann wird es immer Zeit, die Masken abzulegen und die Samthandschuhe mit. Open Subtitles "جميعُ الأقنِعة ستُخلَع في نِهايةُ المطاف،" "ومعهُم، أيضاً القفّازات."
    Ich könnte aber genauso auch echte Masken mitbringen. Open Subtitles تعلم بأنه لدي اقنعة حقيقية هناك في المنزل
    Wie in diesem Hollywood-Film, in dem die Bankräuber die Masken amerikanischer Präsidenten tragen. Open Subtitles مثل ذلك الفيلم الهوليودي الشخصية الرئيسية ترتدي قناعاً
    Wissen wir nicht. Die hatten Masken auf. - Ja. Open Subtitles ـ لا نعلم، لقد كانوا مقنعين ـ هذا صحيح، لم نتمكن من رؤيتهم
    So ein Land, wo die Frauen Masken tragen,... und wo alle im Nachthemd rumlaufen. Open Subtitles أحد تلك الأماكن حيث تَلْبسُ النِساءَ الأقنعةَ و والكل يركض بالعباءات
    Beim Training mit Tränengas sollten Sie laut Vorschrift Ihre Masken tragen. Open Subtitles في تدريب الغاز المسيل للدموع ، الدليل يقول أنك يجب أن تلبس قناعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus