"medizinischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الطبية
        
    • الطبي
        
    • طبية
        
    • طبي
        
    • الطبيّة
        
    • طبياً
        
    • الطب
        
    • الطبيّ
        
    • الصحية
        
    • طبيّة
        
    • طبيا
        
    • طبيه
        
    • طبيّ
        
    • الطبى
        
    • الصحة
        
    Denn wir haben so eine Art "Feld der Träume" der medizinischen Technologie erschaffen. TED لأننا خلقنا نوعاً من مجال للأحلام، عندما يأتي الأمر إلى التقنية الطبية
    Hier ist, was wir machen können-- wir können Ihnen wahrscheinlich genug Geld besorgen, dass Sie das Haus und die medizinischen Rechnungen zahlen können. Open Subtitles .. اليك ما بوسعنا ان نفعله ، ربما يمكننا ان نحصل لك على مال كافٍ لإنقاذ بيتك و لدفع الفواتير الطبية
    Insbesondere darf niemand ohne seine freiwillige Zustimmung medizinischen oder wissenschaftlichen Versuchen unterworfen werden. UN وبشكل خاص لا يعرض أي شخص لإجراء التجارب الطبية والعلمية عليه دون موافقته بكامل حريته.
    Und ich denke, das Ziel der medizinischen Bildgebung ist es, in den menschlichen Körper zu schauen und dabei jede einzelne dieser Zellen separat zu betrachten. TED و أعتقد أن ما يتجه إليه التصوير الطبي هو القدرة على النظر إلى الجسم البشري و رؤية كل من تلك الخلايا على حدة.
    Das ist besonders aktuell, weil er gegenwärtig wegen einer Leumundsklage Englands Allgemeinem medizinischen Rat gegenübersteht. TED والأمر فعلاً موضوعي لأنه حالياً يواجه تهم سمعة طبية في مجلس بريطانيا الطبي العام.
    Anstatt Ihnen das Erstellen eines medizinischen Tests zu zeigen, zeige ich Ihnen einen Diagnosetest für Autobilder, denn das verstehen wir alle. TED وبدلاً من أن أعرض عليكم عمل إختبار تشخيص طبي سأريكم إختبار تشخيص لصور سيارات لأن هذا سنستطيع جميعنا فهمه
    iii) Einsatz der Weltraumtechnik zu Gunsten der medizinischen Wissenschaften und der öffentlichen Gesundheit; UN '3` استخدام تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العامة؛
    Das, was in dieser Maschine steckt, ermöglicht es mir, das zu tun, was ich mit medizinischen Daten tue. TED ان ما يوجد داخل هذه الآلات .. هو ما يجعلني اقوم بعملي مع المعلومات الطبية
    Und weil wir in einem medizinischen Raum sind, habe ich viereinhalb Monate Chemotherapie mitgemacht. TED ومنذ ذلك الوقت استقريت في الغرف الطبية وخضت 4 اشهر ونصف من العلاج الكيميائي
    Und sie realisierte, dass es viele Menschen gab, die Bücher über Patientenfürsprecher geschrieben haben, über die man an medizinischen Konferenzen einfach nichts hört. TED أدركت أن هناك الكثير من الناس الذين قد كتبوا كتب تساعد المرضى لا يمكن أن تسمعوا عنها في المؤتمرات الطبية .
    Die meisten medizinischen Geräte in Afrika sind importiert, und häufig sind sie nicht für die Bedingungen vor Ort gemacht. TED إن معظم المعدات الطبية المستخدمة في أفريقيا يتم استيرادها، وفي معظم الأحيان، لا تكون مناسبة للظروف المحليّة.
    80 % der medizinischen Fehler werden verursacht durch Kommunikations- und Koordinationsproblemen zwischen den Mitgliedern der medizinischen Teams. TED إن نسبة ثمانين في المائة من الأخطاء الطبية هي في الواقع نتيجة مشاكل في الاتصال والتنسيق بين أعضاء الفريق الطبي.
    Die Kosteninflation in unserem Hochschul- und Universitätssystem lässt die Inflationsrate der medizinischen Versorgung klein aussehen. TED في الكلية, لدينا تضخم في التكاليف في التعليم العالي والذي يتخلف قليلاً عن تضخم التكاليف في الرعاية الطبية.
    Der Wechsel ist weg vom medizinischen Modell, das sich auf den Einzelnen konzentriert. TED وهذا التحول هو انتقال من النموذج الطبي الذي يركز فقط على الفرد.
    Die Pharmabranche kann es, zur medizinischen Forschung, aber wir dienen der Freizeitgestaltung. Open Subtitles شركتكم الحالية بإمكانها ذلك تحت مسمى البحث الطبي ولكن تجارتنا ترفيهية
    Ich habe einen medizinischen Notfall. Ich gebe Ihnen das Telefon zurück. Open Subtitles ياصاح لدى حالة طبية طارئة سأعيد هذا الخليوى إليك ثانية
    Es ist ein Unterstützungsschiff unterwegs, mit medizinischen Einrichtungen an Bord und einer Dekontaminations-Einheit. Open Subtitles لديّ سفينة للدعم في طريقها تحمل على متنها معدات طبية ووحدة للتطهير.
    Es geht um die ungeheure Zunahme an medizinischen Daten, die wir im Moment erleben. TED انها معلومات طبية .. بدأت تكثر بسرعة متزايدة في الآونة الاخيرة
    Ich habe keine Patente und ich habe nie Geld von einem medizinischen Bildverarbeiter erhalten. Und ich werbe nicht darum, dass Sie mich wählen. TED ولا املك براءة إختراع ولم اتلقى اي منحة مالية من شركة تصوير طبي وانا لا أبحث عن صوتكم السياسي
    Sie waren es, die die ganzen medizinischen Zeugnisse am Anfang gefunden haben. Open Subtitles أنتِ من وجد لنا تلك الدلائل الطبيّة في المقام الاول لنا
    Vom medizinischen Standpunkt aus betrachtet, haben wir nichts dagegen, doch die Gouverneurin muss das entscheiden. Open Subtitles بوسعي اصطحابه للمنزل؟ طبياً ليس لدينا اعتراض لكن المحافظة هي التي ستتخذ هذا القرار
    Es gibt eine weitere Herausforderung über die nicht jeder im medizinischen Bereich gerne spricht. TED هناك تحدٍ آخر لا يرتاح كل من يعمل في مهنة الطب للحديث عنه.
    Und somit haben wir sowohl sozialen als auch medizinischen Fortschritt. TED إذا لدينا التقدم المجتعمي والتقدم الطبيّ.
    Du hast was von 'nem ernsten medizinischen Problem gelabert. Wehe, es ist nichts Krasses. Open Subtitles اذا ماهي المشكلة الصحية التي كنت تثرثر عنها من الافضل ان تكون جيدة
    Nein, nein, die Drogenbehörde hat eine Studie in Auftrag gegeben, ob es einen medizinischen Verwendungszweck für Marihuana gibt. Open Subtitles إدارة الأغذية والأدوية تجعلنا ندرس هذا حتي نعد تقريرا هل يوجد أغراض طبيّة للماريجوانا
    100 Mäuse sagen, dass ich einen medizinischen Grund finden kann, warum sie keinen Sex will. Open Subtitles اراهن بـ 100 دولار انني سأجد سببا طبيا عن سبب عدم رغبتها بممارسة الجنس
    Erst letzte Woche habe ich in einer medizinischen Fachzeitschrift gelesen, dass einige Kinder auf Schokolade allergisch reagieren. Open Subtitles أتدري؟ في الاسبوع الماضي قرأت في مجلة طبيه مهمة ان لدى البعض من الاولاد حساسية من الشوكولاته
    Was willst du von einem medizinischen Anbieter, wenn du Beziehungen hast? Open Subtitles لم تستفيدين من مموّل طبيّ بينما لديك معارفك؟ أنت جشعة.
    Nun, du bist in der medizinischen Einheit einer Universität, wo jeder jeden kennt und das war meinen Kollegen völlig offensichtlich, TED حسنا، أنا فى المركز الطبى للجامعة، حيث يعلم الجميع بعضهم، وكان هذا جليا لزملائى،
    Erstens leisteten die medizinischen Helfer großartige Arbeit. TED السبب الأول راجع الى العمل البطولي الذي قام به العاملين في مجال الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus