Feiere, dass du nicht mehr an triviale menschliche Konventionen gebunden bist. | Open Subtitles | وعليكِ الاحتفال أنّكِ لستِ مُتلزمة بالتقاليد البشريّة التافهة بعد الآن. |
Wenigstens experimentiert sie nicht mehr an Unschuldigen, aus welchem Grund auch immer. | Open Subtitles | على الأقل لن تختبر على الأبرياء بعد الآن أيَّ كان السبب |
Die Deutschen sind nicht mehr an Board. Sie wollen kein Auge zudrücken. | Open Subtitles | الألمان لن يقبلوا هذا بعد الآن لن يغضوا الطرف عن ذلك |
Ich war mehr an den Sachen dazwischen interessiert, wissen Sie, weil man dort viel Raum für Doppeldeutigkeit lassen kann. | TED | كنت مهتما أكثر في الأمور البين بين ، تعلمون ، لأنه يمكنك ترك مساحة هائلة للغموض هناك. |
Ich will nicht mehr an diese Orte gehen, an die du mich schickst. | Open Subtitles | لا أريد أن أذهب لهذة الأماكن التي ترسلني إليها، بعد الأن |
Die Zukunft Britanniens geht uns nichts mehr an. | Open Subtitles | ماالذي سيحدث لبريطانيا حينها لن يعد من اهتمامنا بعد الان |
Du solltest mehr an deine Familie denken, und ans Geschäft. | Open Subtitles | عليك بأن تُركز إهتمامك تجاه عائلتك وأعمالك |
Nein, sie ist weg! Und keine Fremden starren sie mehr an! | Open Subtitles | كلّا، لقد ذهبت ودُفنت، ولن يحملق بها غرباء بعد الآن. |
Ich werde ihn nicht mal mehr an meiner Ausrüstung schnuppern lassen. | Open Subtitles | لن أدع هذا الرجل يعرف أي شيء عن ادواتي بعد الآن |
Niemand scheint mehr an Vertretern... interessiert zu sein. | Open Subtitles | أعني، يبدو أن أحدا لم يعد في حاجة لرجل المبيعات بعد الآن |
Verschwinde Punk, du saugst nicht mehr an meinen Titten. | Open Subtitles | أغرب عن وجهي أيها المغفل لن تعصر أثدائي بعد الآن |
Ich glaube nicht mehr an den jüdischen Weihnachtsmann. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن ببابا نويل اليهودي الصغير بعد الآن |
Du sagtest, du wendest deine Kräfte nicht mehr an. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك لم تَعُد تستخدم قواك بعد الآن |
Jennifer Hailey geht uns nichts mehr an. | Open Subtitles | جينيفير هايلي لم تعد تشكل مشكلة لنا بعد الآن |
Ich glaube nicht mehr an Geistergeschichten. | Open Subtitles | يصعب تصديق قصص الأشباح بعد الآن قبطان باربوسا نعم |
Wie kannst du die Magie retten, wenn du nicht mal mehr an deine eigenen magischen Kräfte glaubst? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تنقذي السحر إذا كنت لا تصدقينه بعد الآن ؟ |
Na schön. Dann wenden wir eben keine Magie mehr an. | Open Subtitles | . حسناً ، لا بأس ، عندها لن نستعمل السحر بعد الآن |
Tonya hasst das. - Zieh die T-Shirts nicht mehr an. | Open Subtitles | حسناً، ولايمكنك أيضاً أن تلبسي تلك القمصان بعد الآن |
Und deshalb gewinnt das Leben immer mehr an Bedeutung für mich. | Open Subtitles | وكلما فكرت أكثر في ذلك أشعر بأنني غير قادر على تجاهل الأمر واعتباره شيئاً عادياً |
Ich dachte mehr an eine biologisch-soziale Unter- suchung mit einer neuro-chemischen Überlagerung. | Open Subtitles | على أية حال، كنت أفكر أكثر في بحث إجتماعي حيوي بغطاء كيميائي عصبي |
Und dann gibt es auch noch all die anderen Anwendungen. Implantierte medizinische Geräte, womit die Leute nicht mehr an Infektionen sterben müssen, wenn man das Ding "abdichtet". | TED | وهنالك العديد من التطبيقات ، المعدات الطبية المزروعة بالداخل فنحن يا عالم لانحتاج إن نموت من الإلتهاب بعد الأن إذا تنمكنت من إحكام إغلاقها |
Was jemand vorhat. Daher fasse ich keinen Menschen mehr an. | Open Subtitles | ما يفعلون لذلك لا ألمس الناس بعد الأن |
Kreditgeber konnten ihre Kredite nicht mehr an Investmentbanken verkaufen. | Open Subtitles | لم يعد من الممكن أن يبع المقرضون القروض التى لديهم للبنوك |
Du musst mehr an deine Familie und ans Geschäft denken und den Unsinn ein für alle Mal vergessen. | Open Subtitles | عليك بأن تُركز إهتمامك تجاه عائلتك وأعمالك وأن تتخلى عن هذه الأمور السخيفة إلى الأبد |