"mein versprechen" - Traduction Allemand en Arabe

    • وعدي
        
    • بوعدي
        
    • عهدي
        
    • أوفيت
        
    • وعدى
        
    • قطعته
        
    • اوفي
        
    • سأحافظ على
        
    Und wenn ich etwas verspreche, dann breche ich mein Versprechen nie. Open Subtitles . وعندما أعد بشيء ، لا أخلف وعدي أبداً أبداً
    Und mein Versprechen, dass du nicht in den Knast zurück musst. Open Subtitles وأعطيك وعدي بأن لا ارميك بالسجن مرة اخرى
    Na gut, wenn lhr vorhabt, meine Träume platzen zu lassen dann vergesst lieber mein Versprechen, euch zu helfen! Open Subtitles حسنا ان حاولت افساد أحلامي يمكنك أن تنسى وعدي بمساعدتك
    Jetzt, meine amerikanischen Freunde, werde ich mein Versprechen einlösen und euch freilassen. Open Subtitles و الآن يا أسرى الحرب الامريكيين سأفي بوعدي و أطلق سراحكم
    Ich brach mein Versprechen gegenüber Jesus und jetzt kann ich nicht mit ihm reden u... und ich brauche ihn. Open Subtitles لقد كسرت عهدي مع المسيح والآن لا يمكنني حتى التحدث معه، وأنا أحتاجه.
    Und ich danke Gott, wie auch all seinen Engeln, dass ich mein Versprechen eingehalten habe, dass bin immer noch am Leben bin und diesen Tag bezeugen kann. Open Subtitles وأشكر الرب وملائكته على أنني أوفيت بكلمتي وعلى أنني ما زلت حياً لأشهد هذا اليوم
    Bis ich bereit war, mein Versprechen an Abbé Faria einzulösen. Die Reichtümer Spadas liegen auf Monte Cristo. Open Subtitles لاحقق وعدى للاب فاريا تلك الثروه بالكامل مدفونه في مونت كريستو
    Erinnerst du dich noch an mein Versprechen auf dieser Bank, nur dich zu lieben? Open Subtitles أتذكرين الوعد الذي قطعته مرةً على هذا المقعد؟ أنني لن أحب سواكِ؟
    Doch dann brach der Krieg aus und ich konnte mein Versprechen nicht halten. Open Subtitles لكنّ الحرب بدأت بعد ذلك، ولم أستطع الحفاظ على وعدي
    mein Versprechen, den Sitz zu heben und den Rand zu wischen und den Deckel wieder zu schließen, war ihr nicht gut genug. Open Subtitles و وعدي لها بأن أرفع المقعد وأن أمسح الحافّة ثم أُعيد المقعد ثانية الي مكانه ولكن هذالم يكن جيداً كفاية بالنسبة لها
    Und Sie lassen es so aussehen, als hätte ich mein Versprechen gebrochen! Open Subtitles لقد جعلتني أبدو كما لو أني أخلَفت وعدي لهم
    Es war ganz schön schwer, mein Versprechen zu halten. Open Subtitles كنت أبذل ما بوسعي لأبقي على وعدي مع سيدة العقرب
    Nein, nein, nein, nein. Ich kann mein Versprechen gegenüber Mina nicht brechen. Open Subtitles لا، لا، لا، لا يمكنني أن أخلف وعدي مع مينا
    Und selbst, als sie mich an diesen schrecklichen Ort verbannt haben, habe ich mein Versprechen an dich nie vergessen. Open Subtitles وحتي عندما عاقبوني بذالك المكان الفضيع . لم أنسي وعدي لك قطّ
    Die Lady wollte ein schlechtes Date. Ich versuche, mein Versprechen zu halten. Open Subtitles طلبت السيدة أن أكون وغدا ، و أحاول أن أفي بوعدي
    Gebt mir Uniform und Regiment, und ich löse mein Versprechen ein. Open Subtitles و قريبا سأكون مع وحدة و فوج و سأفي بوعدي
    Und jetzt bin ich hier auf Erde-1, um mein Versprechen einzuhalten. Open Subtitles والآن أنا هنا على الأرض أولا لجعل جيدة على بوعدي.
    Und die einzige Gruppe von Menschen, die es mir ermöglichen könnte, mein Versprechen zu halten ist das Kabinett. Open Subtitles والمجموعة الوحيدة من الناس التي بوسعها أن تجعلني أحافظ على عهدي هي مجلس الوزراء
    Ich werde mein Versprechen halten, Louis zu heiraten. Open Subtitles دعه يعش. أعدك أنني سأحافظ على عهدي بزواجي من (لوي).
    Vater; ich habe mein Versprechen gehalten. Meredith ist wieder bei ihrer Mutter Open Subtitles أبتاه، لقد أوفيت بوعدي وعادت (ميريديث) إلى والدتها.
    Erinnerst du dich an mein Versprechen? Ja. Open Subtitles جاك انظر الى انظر الى هل تتذكر وعدى لك ؟
    Mitch Becker, erweist du mir die Ehre, mein Versprechen an dich zu erfüllen? Open Subtitles ميتش بيكر، هل تمنح لي شرف لتحقيق الوعد الذي قطعته لك؟
    Helfen Sie mir, mein Versprechen zu halten. Open Subtitles اطلب منك ان تساعدني بان اوفي بذلك الوعد
    Sag den Kindern, und besonders Susan, dass ich mein Versprechen halte... und bald zu ihnen zurückkommen werde. Open Subtitles أخبرى الأولاد وخاصةً سوزان أننى سأحافظ على وعدى... ...و سأعود إليكم قريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus