"meine ich nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أعني
        
    • لم أقصد
        
    • أنا لا أقصد
        
    • لا أتحدث
        
    • لا أتكلم
        
    • ليس ما عنيته
        
    • لم أعني
        
    • ليس ما أتحدث عنه
        
    • فأنا لا
        
    • انا لا اتحدث
        
    Und wenn ich misshandeln sage, meine ich nicht nur Männer, die Frauen schlagen. TED وعندما أقول مسيئون، لا أعني فقط الرجال الذين يضربون النساء.
    20% der Elektrizität in Haushalten wird vergeudet. und damit meine ich nicht uneffiziente Glühbirnen. Vielleicht gibt's die noch. TED 20 بالمائة من الكهرباء في المنازل تهدر و عندما أقول تهدر، لا أعني بذلك الناس لديها لمبات غير فعالة، قد يكون لديهم
    Das kann ich nicht sagen, denn das meine ich nicht. Open Subtitles حسناً, لا استطيع قول ذلك لأني لم أقصد ذلك
    Das meine ich nicht. Ich möchte wissen, wie du dich fühlst. Open Subtitles لم أقصد ذلك إنّما قصدت هل أنت بخير ؟
    Mit Korruption meine ich nicht Bargeld in Papiertüten, die im Kongress heimlich herumgereicht werden. TED الآن، أنا لا أقصد بالفساد الحقائب الورقية المملوءة بالمال التي يخفيها اعضاء الكونغرس.
    Und damit meine ich nicht "schuldig" oder "unschuldig". Die Unschuld an sich. Open Subtitles لا أتحدث عن كونه مذنب أو غير مذنب إنما عن الأبرياء
    Und damit meine ich nicht den Fusel, den Sie in Ihrer Bettpfanne mischten. Open Subtitles لا أتكلم عن الخلطة التي تتبولونها في قدوركم
    Das meine ich nicht. Open Subtitles ذلك ليس ما عنيته ربما يذهب للسجن غداً...
    Das meine ich nicht. Open Subtitles لم أعني ذلك ، لا ، لا ، أبدا
    Mit achtsamer Geduld meine ich nicht die Fähigkeit, zu warten, TED وعندما أقول الصبر الجميل، لا أعني القدرة على الانتظار.
    Wenn ich "sicherer" sage, meine ich nicht nur sicherer für die Häftlinge, sondern auch für die Justizvollzugsbeamten. TED وعنما أقول آمن، فأنا لا أعني ذلك فقط للسجناء، ولكن آمن أيضًا لموظفي السجون.
    Das meine ich nicht so, aber du stellst immer noch mehr Fragen. Open Subtitles لا أعني هذا بالضبط, ولكنك ستستمر في متابعة الأسئلة
    Wenn ich sage 5 Minuten, meine ich nicht 7 und nicht 3. Open Subtitles عندما أقول خمس دقائق فأنا لا أعني سبع أو ثلاث
    - Ja, noch ein oder zwei Tage. - Nein, das meine ich nicht. Open Subtitles نعم , أعتقد يوم أو يومان- لا , أنا لا أعني هذا-
    Damit meine ich nicht dein Fachgebiet. Open Subtitles لا أعني أيّ نوع من المحاماة التي سوف تمارسها. أعني..
    Das meine ich nicht. Open Subtitles لم أقصد الإعتراف
    Das meine ich nicht. Open Subtitles لا .. لم أقصد ذلك
    Ja, das meine ich nicht. Open Subtitles نعم , لم أقصد ذلك
    Und damit meine ich nicht nur, dass Sie kein Chauffeur mehr sind. Open Subtitles و أنا لا أقصد ذلك نظراً لعدم كونك سائقاً
    Und durch" Gesicht" meine ich nicht meinen Arsch. Open Subtitles ومن خلال "وجه" أنا لا أقصد حضنه.
    Damit meine ich nicht meine dummen Filmchen. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن أفلامي الغبية الصغيرة هنا
    Das meine ich nicht. Open Subtitles أنا لا أتكلم عنهم أنا أتكلم عنك
    Nein, das meine ich nicht damit. Open Subtitles هذا ليس ما عنيته
    Warte! Warte! Das meine ich nicht! Open Subtitles إنتظري لم أعني أن تطلقي النار
    - Das meine ich nicht. Open Subtitles -هذا ليس ما أتحدث عنه -ما الذى تتحدث عنه ؟
    Dabei meine ich nicht, dass wir Natur zerstören, die wir für sie hätten erhalten sollen, obwohl das leider auch der Fall ist. TED حينما أقول هذا، فأنا لا أقصد أنّنا ندمّر الطبيعة التي سيودون لو أنّنا حافظنا عليها، رغم أنّ هذا مع الأسف وارد أيضاً.
    Und damit meine ich nicht dich, Liebling. Ich meine Gracie. Open Subtitles انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus