"meine kinder" - Traduction Allemand en Arabe

    • أطفالي
        
    • أبنائي
        
    • أطفالى
        
    • أولادى
        
    • لأطفالي
        
    • أبنائى
        
    • ابنائي
        
    • بناتي
        
    • اطفالى
        
    • ولداي
        
    • بأطفالي
        
    • طفلاي
        
    • طفليّ
        
    • طفلي
        
    • بأولادي
        
    Als meine Kinder klein waren und wir Kriegsgeräusche hörten, erzählte ich ihnen, dass es Feuerwerke seien. TED عندما كان أطفالي صغاراً وكنا نسمع صوت الحرب، كنت أخبرهم بأنها مجرد أصوات لألعاب نارية.
    Entgegen aller Erwartungen arbeitete ich weiter und meine Kinder waren und sind absolut fantastisch. TED ضد كل توقعاتي التي حملتها حول العمل، وكان وما زال أطفالي رائعون تمامًا.
    Ich habe zu viele Gedichte geschrieben über tote schwarze Kinder, um naiverweise anzunehmen, dass es eines Tages ein Gedicht über meine Kinder gäbe. TED نظّمتُ العديد من القصائد عن قتلى أطفال السود لتكون بسيطة حول الحقيقة بأنه يمكنُ أن تُكتب يومًا ما قصيدة عن أطفالي.
    Und meine Kinder werden auf der anderen Seite der Welt von Wahnsinnigen festgehalten. Open Subtitles و أبنائي في النصف الثاني من الأرض، و الله وحده عالم بحالتهما
    Lass nicht meine Kinder sterben, nicht meine Freunde, nicht meine Frau, Open Subtitles لا تدع أطفالي يموتون و لا أصدقائي و لا زوجتي
    Niemand kümmert sich darum, wie sehr ich meine Kinder geliebt habe. Cosima. Open Subtitles .لا أحد يفكر كيف أحببتُ أطفالي .الجميع ينظر إلى الغيبوبة فقط
    Schau dir diese Kaffeetasse an, die mir meine Kinder zum Vatertag geschenkt haben. Open Subtitles أنظري إلى كوب القهوة هذا الذي جلبه لي أطفالي في يوم الأباء
    meine Kinder haben mit anderen Kindern gestritten und so weiter und so fort. Open Subtitles كانوا يدخلون عندي ويتشاجرون أطفالي كانوا يتشاجرون مع أطفال الجيران كثيرا جدا
    Entweder sagst du die Wahrheit, oder meine Kinder sind bei einem Irren. Open Subtitles أنت إما تقول الحقيقة أو تركت أطفالي مع صاحب وظيفة حمقاء.
    Ich will nicht, dass meine Kinder wissen, dass ich mal so gelebt habe. Open Subtitles .. ولكنني لا أريد أن يعرف أطفالي أنني عشت حياة كهذه أبداً
    Ich wünschte mir meine Mutter wäre hier und könnte meine Kinder sehen. Open Subtitles كنت أفكر في أنني أتمنى لو كانت أمي هنا لترى أطفالي.
    Ich übe nie mehr Druck auf meine Kinder aus, als sie aushalten können. Open Subtitles أنا لا أضع الضغوط أبداً على أطفالي بحيث لا يمكنهم التعامل معها
    Ich werd noch 2 Operationen brauchen, damit ich meine Kinder wieder tragen kann, du mieses Arschloch! Open Subtitles انها ستعمل تأخذ جراحتين فقط حتى أتمكن من رفع أطفالي مرة أخرى، أنت سخيف أهبل.
    Wenn ich meine Kinder anschrie, dass sie aufhören sollten, sagten sie manchmal beide zu mir, dass der andere sie härter geschlagen hätte. TED الآن عندما أصرخ في وجه أطفالي ليتوقفوا، في بعض الأحيان يجيبني الإثنان بأنّ الآخر ضربه بشدّة.
    Mike machte sich für seine erste Arbeitsnacht mit Bob bereit, und ich machte drei ganze Tage durch ohne meine Kinder anzuschreien. Open Subtitles مايك كان مستعد .. لليلته الاولي في العمل مع بوب . وأنا قضيت ثلاث أيام بدون الصراخ على أبنائي
    meine Kinder studierten oder zogen gerade von zu Hause weg. TED غادر أبنائي المنزل للالتحاق بالجامعة أو شارفوا.
    - Teuerste Henrietta, über meine Kinder bestimme immer noch ich. Open Subtitles أنا الوحيده التى تأمر أطفالى بماذا يفعلون
    Peitsch meine Kinder noch einmal und ich zerquetsche dich. Open Subtitles إضرب أولادى بالسوط مرة واحدة وسأشرب كل قطرة من دمك
    Ich kann so nicht mehr leben, Frank, und meine Kinder auch nicht. Open Subtitles أنا لا أستطيع العيش هكذا ، فرانك، ولا يمكن كذلك لأطفالي.
    Und ich ziehe meine Kinder neben dreckigen Christen groß. Open Subtitles أنا ،لقد قمت بتربية أبنائى فى بيت مسيحيين قذرين
    Ich auch nicht. Aber meine Kinder. Sie sind noch klein. Open Subtitles وانا كذلك، ولكن ابنائي يؤمنون به لأنهم ما زالوا صغاراً
    Es hat eine magische Auswirkung auf mich, auf meine Kinder, auf unsere Familie. TED وكان لذلك تأثير سحري علي وعلى بناتي وعلى عائلتي.
    Du hast Rufio getötet. meine Kinder entführt. Du verdienst den Tod. Open Subtitles انت قتلت روفيو ، و خطفت اطفالى انت تستحق الموت
    Aber es sind meine Kinder und ich liebe sie... aber ich bin ganz schön erleichtert, dass ich Tod bin. Open Subtitles إنهما ولداي و أحبهما لكنني أشعر بالراحة أنني ميت
    Doch, tun Sie das besser, denn wenn es um meine Kinder geht... kann selbst Helena Peabody mich nicht zum Schweigen bringen. Open Subtitles بل افعلي لأنه حين تتعلق الأمور بأطفالي حتى " هيلينا بيبودي " لا تستطيع جعلي أتدحرج وألعب دور الميتة
    Das ist es, was ich meinen Kinder zu beizubringen versuche. Und sie sind auch meine Kinder, etwas was sie zu vergessen scheint. Open Subtitles هذا ما أحاول تعليمه لطفليّ، وهما طفلاي أيضاً، وهو أمر يبدو أنّها تنساه
    Ich stehe unterm Pantoffel, oder? Aber, äh, meine Kinder lieben diese Twin-DVD's. Open Subtitles ولكن طفليّ يحبّان مشغّلا الاسطوانات الرقميّة
    Also ich war gerade dabei diese Tasche zu kaufen, als mir diese Lady sagte, dass sich im Inneren extra Taschen befinden, in denen ich die Snacks für meine Kinder aufbewahren könnte. Open Subtitles حتى وأنا شراء هذه الحقيبة وسيدة يخبرني هناك جيوب داخل خارج للحفاظ على وجبات خفيفة طفلي في
    Ich kann keine Schmerzmittel nehmen, weil ich meine Kinder versorgen muss. Open Subtitles لم أستطع تناول المسكنات إذ كانت تدوخني فتمنعني من العناية بأولادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus