meine Wut gegenüber Ungerechtigkeit glühte wie ein Schmelzofen. | TED | و غضبي على الظلم تعاظمت نيرانه كفوهات الجحيم |
Vielleicht nur, weil meine Wut nicht zu rechtfertigen ist. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجعلي غاضبة لأني لا أستطيع أن أبرر غضبي |
Normalerweise wäre ich das, aber ich lernte meine Wut zu kontrollieren. | Open Subtitles | في الحالة الطبيعية يجب أن أكون و لكن أمروني بالتحكم في غضبي |
Doch wenn wir das Haus kaufen und es stellt sich als Geldschleuder heraus, werde ich meine Wut an jemandem auslassen müssen. | Open Subtitles | ولكن إن اشترينا هذا المنزل ، ثمَّ .. تحوّل إلى حفرة من المال فسأحتاج لأن أصب جامّ غضبي على أحد |
Geh mir aus den Augen. Bevor meine Wut überkocht und ich dich wie eine Pflaume zerquetsche. | Open Subtitles | أغرب عن وجهى قبل أن يغلى غضبى و سأقوم بإعتصارك مثل البرقوق |
Der Typ ist ein Vollidiot, aber meine Wut basierte auf meiner Schuld in der Scheidung. | Open Subtitles | لكن غضبي كان بسبب شعوري بالذنب تجاه طلاقي |
Wir hatten uns am Telefon gestritten und ich musste meine Wut loswerden. | Open Subtitles | كنا قد خضنا جدالا على الهاتف و احتجت لتوجيه غضبي لمكان ما |
Kinder als Schachfiguren einsetzen, dass ich meine Wut auf meine Exfrau an ihr auslasse? | Open Subtitles | وأني أصب جام غضبي جرّاء زوجتي السابقة عليها؟ |
Wenn ich eins gelernt habe, seit mich eine Bande von überprivilegierten Teenagern aus Manhattan verjagt hat, dann, meine Wut einfach loszulassen. | Open Subtitles | وأحد الأشياء التي تعلمتها بعد ان هربت من منهاتن بسبب عصابة من المراهقين الأكثر حظاً هي ان اترك غضبي يذهب بعيداً |
Du hast gerade gesagt, dass ich meine Wut allein kontrollieren kann. | Open Subtitles | لقد قلت للتو ان استطيع التحكم في غضبي لوحدي |
Wenn mich jemand auf die Bank gesetzt hätte, anstelle meine Wut als Motivator zu verwenden, hätte das vielleicht mein Leben verändert. | Open Subtitles | إذاقامشخصٌبإستبعادي.. ، بدلًا من تشجيع غضبي بصفتي محفز, لربمّا أنها تغير حياتي. |
Ich akzeptiere meine Wut. Ja, akzeptier sie nur. | Open Subtitles | ـ أشهق النفس لكي أسيطر على غضبي ـ أجل، سيطر عليه |
Auf diese Weise wirst du, wenn er zwangsläufig wieder meine Wut auf sich zieht, die Schuld nur bei dir suchen können. | Open Subtitles | هكذا حين يثير غضبي مجددًا، فلن تلومي إلّا نفسك. |
Du solltest es besser wissen, als in Wut gegen mich zu kämpfen, meine Wut ist unendlich. | Open Subtitles | يجدر أن تكون أفطَن من قتالي أثناء نوبة غضب وإن غضبي لا نهاية له. |
Die Flammenwächter nutzten meine Wut und brachten mir bei, sie wäre nobel. | Open Subtitles | حاملي الشعلة كبحوا غضبي وعلموني أن هذا نبلاً |
Mit jeder Minute nimmt meine Wut ab. | Open Subtitles | مع مرور كل دقيقة أشعر بأن غضبي يزول.. |
Ich musste in die Therapie und kriegte Pillen, die meine Wut zügeln sollten. | Open Subtitles | لذلك أرسلوني للعلاج ...ووضعوني تحت تلك المخدرات التي يفترض أن تقوم بالسيطرة على غضبي |
meine Wut hat mir nicht nur die gesundheit gekostet, ... es hat mir auch den Job und die Ehe gekostet es hat mich so ziemlich alles gekostet. | Open Subtitles | سواء في الخيارات التي إتخذوها في حياتهم... غضبي لم يكلفني صحتي فقط وإنما عملي وزواجي |
Ich habe keine Kontrolle mehr über meine Wut. Aufstand! | Open Subtitles | انسى بشأن تحكمي في غضبي, لنبدأ الشغب |
Oh, hätte ich sie gemeistert meine Wut und diese Schurken nicht enthauptet. | Open Subtitles | أنا نادم على فورة غضبى لأننى قتلتهما |
Mein Stolz und meine Wut übermannten mich. | Open Subtitles | كبرياءي وغضبي سيطرا علي |