| Glauben Sie mir, gerade in meinem Alter muss man bis zur Quelle gehen. | Open Subtitles | انه يلائم عمري تماما دعنا نفترض, بأنه يتوجب عليك أن تزور النبع |
| Er liegt nur ein paar Punkte über dem Durchschnitt für jemanden in meinem Alter. | Open Subtitles | إنها مجرد بضع درجات فوق معدل الـ 140 بالنسبة لشخص في مثل عمري |
| Ich war nicht wie andere Jungs in meinem Alter. Ich war eine Niete in Sport und der wahrscheinlich unmännlichste Junge überhaupt. | TED | فلم أكن أبداً كالأولاد في عمري. كنت سيئًا في الأنشطة الرياضية، ربما كنت أقل الأولاد رجولة على الإطلاق. |
| Alle Jungs in meinem Alter arbeiten oder studieren in der Stadt. | Open Subtitles | ، الأولاد في سني ذهبوا إلي المدينة . ليدرسوا ويعيشوا |
| Dad war in meinem Alter Heizungsinstallateur. | Open Subtitles | عندما كان أبى فى سنى كان يصلح ماسورة البخار. |
| Eine Frau in meinem Alter sollte nicht auf diese Art reisen. | Open Subtitles | إمرأة في سنّي لا ينبغي أن تسافر بهذه الطريقة |
| Ich muss mir in meinem Alter keine Gedanken machen, wo die Brücke hinführt. | TED | ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري. |
| Es war ein Bild im National Geographic Magazine von einem Kind in meinem Alter aus Ostafrika, mit Fliegen in seinem Gesicht und aufgeblähtem Bauch. | TED | كانت صورة في المجلة الوطنية الجغرافية لطفل كان في عمري في شرق إفريقيا، وكان هناك ذباب على وجهه وبطن منتفخ. |
| Ich sah sogar Kinder, die anscheinend in meinem Alter waren, wie sie saubere Plastikflaschen mit schmutzigem Wasser aus Rinnsälen entlang der Straße füllten. | TED | رأيت أطفالاً يبدون في مثل عمري يملؤون زجاجات المياه الشفافة بمياه قذرة من ينابيع بجانب الطريق. |
| Na, in meinem Alter fange ich an, mich auszukennen. | Open Subtitles | في عمري هذا، أعرف تلك الأمور كما أعرف الموسيقى |
| In meinem Alter musste ich herausfinden... dass du nicht bist, was du dachtest. | Open Subtitles | هذا شيء من الجحيم اكتشفته خلال عمري . ما كنتِ تظنينه بشأنك ليس صحيحاً |
| Das sagte ich nicht. Mir ist egal, was sie von meinem Alter denken. | Open Subtitles | لم أقل هذا، لا يهمّني ما يعتقده الذين في عمري. |
| Ich war schon sehr früh den Ideen der Mädchen in meinem Alter voraus. | Open Subtitles | بدأت في النضج أكثر من بعض الفتيات في عمري. |
| Jetzt würde ich gerne jemand zum Liebhaben finden, aber... ich kenne nur Jungs in meinem Alter, und die machen mir Angst. | Open Subtitles | الآن أرغب بشدّة أن أحبّ, لكنّي لا أقابل سوى فتيان في مثل عمري, إنّهم يخيفونني. |
| Auch Interessantes erzählt man in meinem Alter nicht gern. | Open Subtitles | حتى لو كان مثيرا للاهتمام لك فهو ليس كذلك في عمري |
| Ich werde ein besseres Urteilsvermögen haben als ihr in meinem Alter. | Open Subtitles | سأعيش الحياة بطريقة أفضل مما عشتوها عندما كنت في سني |
| Als Sie in meinem Alter waren, hatten Sie schon Erfolg als Autor. | Open Subtitles | بالمقارنة، عندما كنت في مثل سني كنت كاتباً نُشرت له كتب |
| Mein Geheimnis ist, dass Leute in meinem Alter oft sehr einsam sind. | Open Subtitles | سري هو أن الناس في مثل سني يشعرون غالباً بالوحدة الشديدة. |
| In meinem Alter bin ich bereit, manches einfach zu glauben. | Open Subtitles | فى سنى هذا أنا مســـتعـد أن آخذ بعض الأشياء على محمل الإيمان |
| Naja, ich schätze, in meinem Alter fängt man sich an zu fragen, war's das? | Open Subtitles | أعتقد أنّ المرء في سنّي يبدأ في التساؤل: أهذه هي؟ |
| Er ist etwa in meinem Alter und er ist im Staatsgefängnis San Quentin. | TED | انه تقريبا بعمري ، وهو سجين في سجن سان كوينتين الحكومي. |
| Aber in meinem Alter gebe ich nichts mehr vor. | Open Subtitles | ولكن في هذا العمر لم أعد أهتم مالفائدة من ذلك. |
| In meinem Alter finde ich keine neue Stelle mehr. | Open Subtitles | أنا عجوز جداً لأعثر على وظيفة آخرى |
| Was für eine Sache es ist wenn Frauen solche Schreiber werden aber was für ein Komfort es doch in meinem Alter ist von meiner eigenen Frau so unterhalten zu werden. | Open Subtitles | ما هو هذا الشيء عندما تصبح المرأة متدينة هكذا وما هي الراحة التي سأحضى بها في شيخوختي |
| Wusstest Du, dass mein Vater, als er in meinem Alter war, bereits sein Abzeichen hatte? | Open Subtitles | أتعرف فى مثل عمرى حصل أبى على التكليف الأول فى حياته |
| Ich bin Psychologin von Beruf, aber die meiste Zeit wende ich für dieses Geister-Hobby auf, darum bin ich die wohl verrückteste Frau in meinem Alter, die ich kenne. | Open Subtitles | أنا عالمة روحانيه محترفة لكنني أقضي أغلب وقتي مرتبطة بهذه الهوايةِ الشبحيةِ التي تَجْعلُني على ما أعتقد، الإمرأة الأكثر لامبالاة في عُمرِي كما أعرف |
| - Na ja, in meinem Alter wäre das ziemlich lächerlich, oder? | Open Subtitles | سيكون الأمر سخيفاً , لا أظن الزواج مناسب لعمري ؟ |
| Kennt ihr jemand anderen in meinem Alter, mit so einem Körper? | Open Subtitles | أتعرفنَ امرأة أخرى غيري في مثل عُمري بمثل هذا الجسد؟ |
| Manche Mädchen in meinem Alter mögen Erwachsene. Ich nicht. | Open Subtitles | بعض البنات بسني يعجبهن الكبار أما أنا فلا |