"meinem volk" - Traduction Allemand en Arabe

    • شعبي
        
    • لشعبي
        
    • لقومى
        
    • قومى
        
    • بقومى
        
    • ناسي
        
    • لقومي
        
    • قبيلتي
        
    Ich danke Euch, Botschafter, aber mein Platz ist bei meinem Volk. Open Subtitles شكرا لك, أيها السفير. ولكن مكاني هو هنا مع شعبي.
    Wie soll ich das meinem Volk erklären, wenn Sie Osterlich bedrohen? Open Subtitles ماذا يعتقد شعبي اذا وقعت مثل هذه المعاهدة عندما يكون جنودك على الحدود؟
    In meinem Volk ist eine Frau, die vor der Ehe genommen wird... Open Subtitles بين شعبي الفتاه التى تصبح إمرأه قبل زوراجها
    In diesem Moment wusste ich, dass ich meinem Volk Bildung und Gesundheit geben musste. Daran arbeite ich seitdem. TED وأدركت في تلك اللحظة أن الذي يجب أن أقدمه لشعبي هو التعليم والصحة، وهذا ما ذهبت للقيام به.
    Sag mir, was meinem Volk auf diesem Planeten zugestoßen ist. Open Subtitles أخبرنى بما حدث لقومى هنا على هذا الكوكب
    Ich möchte von meinem Volk begrüßt werden. Holen Sie es. Open Subtitles أريد أن يُحيينى قومى ، أحضرهم إلىً
    Ihr wart immer gut zu meinem Volk. Open Subtitles كنت دائما رحيم بقومى
    Im Namen der Einwohner von Orban... ..bedanke ich mich für die Erfahrung,... ..die Sie mir und meinem Volk vermacht haben. Open Subtitles نيابة عن مواطنين أوربان أحبّ ان أشكركم للتجربة التي أعطيتني وإلى ناسي
    Ich? Denkt Ihr, ich beschere meinem Volk Hunger und Dürre? Open Subtitles هل تعتقد بأنني جلبت الجفاف والمجاعة إلى شعبي ؟
    Zu meinem Volk gehören alle in diesen Gewässern, ob sie nun Mon Cala oder Quarren sind. Open Subtitles حكمك ليس معترف به هنا , تامسون شعبي هولاء الذين
    Ihre Anwesenheit gab meinem Volk Moral und meiner Anmee Kraft. Open Subtitles حضورتك قد أعلى معنويات شعبي ورفع قوة جيشى..
    Was aus meinem Volk wird, kann ich nicht sagen. Open Subtitles ماذا سيصبح عليه شعبي لا أستطيع معرفة ذلك
    Bei meinem Volk sind Familienbande unzerstörbar. Open Subtitles في شعبي, روابط الأسرة هي غير قابلة للكسر.
    - Ich bin hier, um Euch zu retten. Ich zeigte meinem Volk in dem Blutwald, wie man die Götter füttert. Open Subtitles أخذت شعبي إلي الغابة الدامية وأريتهم كيف يغذون الآلة
    Und immer stand mein Großwesir Jaffa zwischen mir und meinem Volk. Open Subtitles لأن وزيري جعفر تدخل بينى وبين شعبي
    Was glaubt ihr, wie ich mich fühle? Von meinem Volk verraten. Open Subtitles تخيل كيف شعوري ,خيانتي بواسطة شعبي
    Ich weiß, was Ihr von mir erwartet, aber ich will kein vermehrtes Leid unter meinem Volk. Open Subtitles أعرف ما الذي تريده مني أن أكون لكني لن أجلب المزيد من الموت لشعبي
    Meine Absicht ist es, diese Wüste hier grün zu machen, ... meinem Volk eine Agrarindustrie zu ermöglichen und den nächsten Generationen Hoffnung zu geben. Open Subtitles اختراعي بأن اجعل الصحراء ، خضراء و جعل انتاج في الزراعه لشعبي و الابن و البنت لشعبي للاجيال القادمه
    - Dein Land erkennt den Massenmord an meinem Volk nicht als Völkermord an, also wieso sollte mich das Schicksal deines Vater kümmern. Open Subtitles بلدك لا تعترف بالقتل الجماعي لشعبي بأنها إبادة جماعية اذا , لماذا علي ان اهتم بوالدك؟
    Um bei meinem Volk zu leben. Open Subtitles لأنضم لقومى
    Niemand außer meinem Volk hat ein Recht darauf! Open Subtitles إنه يخص قومى, قومى
    So erging es meinem Volk. Open Subtitles هذا هو ما فعلوه بقومى
    Ich bin meinem Volk verpflichtet. Mein Wissen ist wichtig. Open Subtitles عندي واجب إلى ناسي معرفتي مهمة إليهم
    Dafür nicht. Zumindest nicht bei meinem Volk. Open Subtitles ليس لهذه، أقلّها بالنسبة لقومي.
    Wenn ich meinem Volk erzähle, was passiert ist, werde ich von deiner Ehre berichten. Open Subtitles حين أقصُّ على قبيلتي ما نزل بي، لسوف أحدّث عن شرفك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus