"meinen augen" - Traduction Allemand en Arabe

    • عيناي
        
    • ناظريّ
        
    • ناظري
        
    • عينى
        
    • نظري
        
    • عيناى
        
    • عيني
        
    • بعيني
        
    • اعتقادي أن
        
    • بعيوني
        
    • عينايّ
        
    • عيوني
        
    • بعيناي
        
    • بعينى
        
    • امامي
        
    Ich trau meinen Augen nicht. Er trägt was anderes außer Schwarz. Open Subtitles أنا لا أصدق عيناي لقد جعلتيه يرتدي لون غير الأسود
    Wie können Sie das wissen? Können Sie aus meinen Augen schauen? Open Subtitles كيف تعرفين أن لا أرى مالم تنظري إلى عيناي
    Bis das Abkommen unterzeichnet ist, werde ich das nicht aus meinen Augen lassen. Open Subtitles .. إلى أن تُوقّع الإتفاقية لن أدع هذا يغيب عن ناظريّ أبداً
    Denn das, was ich suchte, stand direkt vor meinen Augen – bei Google, meinem Arbeitgeber. TED لأن ما كنت أبحث عنه ، كان أمام ناظري مباشرة.. في جووجل ، شركتي التي أعمل بها.
    Weißt du, was er Theresa vor meinen Augen angetan hat? Open Subtitles اتعلم ماذا فعل بتريزا امام عينى مباشره ؟
    Wir tun das auf etwas andere Art, per Hightech -- zumindest in meinen Augen. TED ولكن طريقتنا في القيام بذلك مختلفة قليلاً بتكنولوجيا حديثة، على الأقل من وجهة نظري.
    Mein Leben zog an meinen Augen vorbei. Es war nicht mal spannend. Open Subtitles حياتى كلها مرت امام عيناى حتى انها لم تكن تلتفت لى
    Er spritzte auf meine Wangen, füllte meine Nasenlöcher, brannte in meinen Augen, und dann durchfuhr es mein Gehirn wie ein irrsinniger Stromschlag. Open Subtitles تناثرت بين خدودي ملأت أنفي و لسعت عيناي و بعدئذ اهتز تفكيري لشيء ما
    Damit drehe ich ihn endgültig um, und dann wird sich die Zukunft vor meinen Augen verändern. Open Subtitles به ، سأغيره و أخيراً و بعدها . سأشاهد المستقبل يتغير أمام عيناي
    und das erste mal mit mir schläft, und dann habe ich gesehen wie meine Freunde, vor meinen Augen, in Flammen aufgehen. Open Subtitles و تأخذني للمرة الأولى رأيت أصدقائي المقربين تشتعل فيهم ألسنة اللهب أمام عيناي
    Kann ich gar nicht sagen. Ich sehe alles nur mit meinen Augen. Open Subtitles لا أستطيع القول حقاً, دائماً أراقب عيناي
    Und in diesem Moment erschien vor meinen Augen eine weitere Schlagzeile. Open Subtitles وبتلك اللحظة ، عنوان أخبار آخر ظهر أمام عيناي
    Ich werde hier einfach still da sitzen und... mein Leben vor meinen Augen ablaufen lassen. Open Subtitles سوف أجلس هنا بهدوء وأدع حياتي تمر أمام عيناي
    - Nein. Aber er zog es vor meinen Augen durch. Ich hätte es merken müssen. Open Subtitles لكنني لم أتفطن للأمر أثناء وقوعه أمام ناظريّ.
    Als ich ein Kind war, wurde meine Mutter vor meinen Augen umgebracht, und es ... hat mich erschüttert. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً، قُتلت والدتي أمام ناظريّ... وحطّمني ذلك
    Die Welt, die mir soviel bedeutete, ich sah sie vor meinen Augen verschwinden. TED العالم الذي يعني لي الكثير، رأيته يتلاشى أمام ناظري.
    Es wirkte gestellt, dass mein bester Freund vor meinen Augen von dem Hai angefallen und bei lebendigem Leibe gefressen wurde? Open Subtitles وهل بدت لك مزيفة؟ عندما قطع صديقي المفضل لقطعتين أمام ناظري وأكل حياً وهو يصرخ؟
    Meine Frau starb vor meinen Augen, mein Kind stahl mein Todfeind. Open Subtitles وفى المقابل خسرت كل شىء. زوجتى قُتلت أمام عينى وطفلى سرق ليربى بواسطة عدوى
    Ich habe in deinen Augen immer die Liebe gesucht, die du in meinen Augen findest. Open Subtitles انت تعرفين هذا لقد كنت دائما اريد ان ارى هذا الحب الذى فى عينيك الان الموجود فى عينى
    Und das ist in meinen Augen sogar wichtiger als mächtige und zuverlässige Software zu haben. Open Subtitles وهذا في نظري اهم بكثير من الحصول على برامج قوية ومعتمدة
    Ich glaube, meinen Augen geht es wieder besser. Anstelle von dunklen Flächen sehe ich jetzt helle Flächen. Open Subtitles عيناى تتحسنان ، و لكنى ما زلت أرى ظلالا كبيرة
    Aw, Baby... ich fahre LKWs, versuche den Sand aus meinen Augen zu halten. Open Subtitles عزيزتي أقود الشاحنات و آكل البلح أحاول ألا يدخل الرمل إلى عيني
    Ihr habt doch keine Angst vor der Dunkelheit, oder? Das Licht tut meinen Augen weh. Open Subtitles أنت لست خائفاً من الظلام الضوء يضر بعيني
    Das bedeutet, dass manchmal, wenn ich unwillkürlich mit meinen Augen zwinkere, der Kerl mir gegenüber denkt, ich flirte mit ihm, wenn es definitiv nicht so ist. TED ويعني هذا أنني أحيانًا أغمزُ بعيوني لاإراديًا، ويعتقد الشاب الذي يجلسُ مقابلي أنني أتغزلُ به، بينما لا أفعل ذلك حقًا.
    Aber bitte versuch es und sieh es mit meinen Augen. Open Subtitles ولكن أرجوك حاول ان ترى من خلال عينايّ
    Und mit Tränen in meinen Augen... sehe ich, dass jeder von lhnen... unser Techt anerkannt hat, eine starke Nation zu sein. Open Subtitles و عيوني تملأها الدموع أرى أن كل شخص هنا قد أدرك حقنا لأن نصبح مره أخرى أمه قويه
    - Was wahr ist, ist was ich mit meinen Augen sehen kann. Open Subtitles الصحيح هو ما أراه بعيناي
    Johnny Ola hat mich hergebracht. Ich konnte meinen Augen nicht glauben! Open Subtitles جونى أولا أخبرنى عنة لم أصدق الا عندما رأيت بعينى
    Hören Sie, der Junge hat sich vor meinen Augen erschossen. Open Subtitles انظر، الولد الصق مسدساً بفمه وقام بتفجير رأسه امامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus