"meinen sie damit" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعني
        
    • تقصد
        
    • تعنين
        
    • تقصدين
        
    • تعنى
        
    • تعنيه
        
    • يعني ذلك
        
    • تقصده
        
    • تَعْني
        
    • قصدك
        
    • تقصدينه
        
    • يعنى هذا
        
    • الذي يعنيه هذا
        
    Was meinen Sie damit, dass ich jemand anders sein kann? Open Subtitles الآن عندما تقول بأنّني يمكن أن أكون شخص آخر، ماذا تعني بالضبط؟
    Was meinen Sie damit, er ist nicht da? Open Subtitles الوكيل دوجيت، الذي هل تعني بأنّه لا هناك؟
    Was meinen Sie damit? Open Subtitles ـ ولا أنت ولا أياً من الأحياء ـ ماذا تقصد بذلك ؟
    Aber was meinen Sie damit, dass Sie etwas Neues ausprobiert? Open Subtitles ولكن ماذا تقصد بقولك أنك تجربُ شيئًا جديدًا؟
    Was meinen Sie damit, dass ich keine Periduralanästhesie haben kann? Open Subtitles ماذا تعنين أنه لايمكني الحصول على مخدر ؟
    Was meinen Sie damit, Sie dürfen nicht hinaus? Open Subtitles سيدتي , ماذا تقصدين بأنكِ غير مسموح لكِ بالخروج ؟
    - Das hängt von der Perspektive ab. - Was meinen Sie damit? Open Subtitles هذا يعتمد على وجهة نظرك , أيها الأستاذ ماذا تعنى بذلك ؟
    Was meinen Sie damit, seine Familie ist verschwunden? Open Subtitles ماذا تعني بأنّ عائلته اختفت بمنتصف الليل؟
    - Sie lassen mich einfach nicht in Ruhe. Ich habe Unrecht getan. - Was meinen Sie damit? Open Subtitles لن يتركوني وحالي لقد إرتكبت شيء خاطيء، ماذا تعني بأنك إرتكبت شيء خاطيء ؟
    Was meinen Sie damit, dass Sie ihn vielleicht gefunden haben? Open Subtitles ماذا تعني بقولكَ أنّكَ ربّما عثرتَ عليه؟
    Was meinen Sie damit, größere als die vermisste Crew? Open Subtitles ماذا تعني بكلمة مشاكل أكبر من الطاقم المفقود؟
    meinen Sie damit, dass niemand im Haus ist? Open Subtitles تعني بانة ليس هناك احد في البيت؟
    Was meinen Sie damit, dass wir kein Geschäft sind? Open Subtitles ماذا كانت تقصد بأننا شركة تجارية غير صالحة ؟
    Was meinen Sie damit, dass Sie den Verteidigungs- minister nicht ans Telefon bekommen? Open Subtitles ‫ماذا تقصد بأنك لا تستطيع ‫مكالمة وزير الدفاع هاتفياً؟
    Sie ist ein Teenager. Moment, was meinen Sie damit, Sie haben es gespürt? Open Subtitles مهـلاً، ماذا كنت تقصد بأنك شعرت به؟
    meinen Sie damit, dass Schweden als etwas politisch korrekter gelten? Open Subtitles هل تعنين بأن إستعياب السويديين أكثر بقليل من مصلحة السياسة؟
    Was meinen Sie damit, Sie werden ihn nicht in den Flieger einladen? Open Subtitles ماذا تعنين بأنكِ لن تضعيها على الطائرة.
    Was meinen Sie damit? War der Anzug indezent? Open Subtitles ماذا تقصدين " هل كانت بدلة الإستحمام غير متواضعة ؟
    "Aber hinterher, oh, oh..." Was meinen Sie damit? Open Subtitles "بعد ذلك , أوه . أوه" ماذا تعنى بـــ "بعد ذلك , أوه . أوه" ؟
    Was meinen Sie damit? Open Subtitles الذكاء جوده الذاكره و الحفظ ما الذى تعنيه ؟
    - Was meinen Sie damit, Sir? Open Subtitles -ماذا يعني ذلك ياسيدي؟
    Was zum Teufel meinen Sie damit? Open Subtitles ما الذى تقصده بحق الجحيم ب زوجتى ؟
    Was meinen Sie damit? Open Subtitles ماذا تَعْني بذلك؟
    Was meinen Sie damit? Open Subtitles لستُ متأكداً من أنني أفهم قصدك.
    Was meinen Sie damit? Open Subtitles ما الذي تقصدينه بقول أنه لا دورة مياه لكِ هنا؟
    Was meinen Sie damit? Open Subtitles ماذا يعنى هذا ؟
    - Was meinen Sie damit? Open Subtitles ما الذي يعنيه هذا فعل إيمان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus