"meinen wunsch" - Traduction Allemand en Arabe

    • رغبتي
        
    • طلبي
        
    • أمنيتي
        
    • رغبتى
        
    • أمنياتي
        
    • امنيتى
        
    Obwohl ich meinen Wunsch nach ehelichen Unstimmigkeiten nicht leugnen kann, würde ich Lily nicht verletzen wollen. Open Subtitles في حين انني لا استطيع ان اخفي رغبتي في انفصالهم لا استطيع ان اجرح ليلي
    - Wenn du das möchtest, solltest du meinen Wunsch respektieren. Open Subtitles إذا أردت أن تكوني صديقتي يا روزا عليك البدء باحترام رغبتي
    Herr Iwamura ruft nur auf meinen Wunsch hin wegen einer lächerlichen Erkundigung an. Open Subtitles سيد إيوامورا هو الوحيد الذي اتصل و سأل سؤالا تافها بناءا على طلبي
    Über meinen Wunsch zu heiraten, ich möchte eine Familie gründen. Open Subtitles طلبي بالزواج يا سيدي اريد ان احصل على عائلة
    Als ich im letzten Jahr meinen Wunsch veröffentlichte, standen hunderte Menschen auf und sagten, sie wollten uns helfen. TED حين أطلقت أمنيتي في السنة الماضية، مئات الناس وقفوا وقالوا أنهم يريدون مساعدتنا.
    Ich ließ ihn weit weg von den Gefechten postieren, aber... ..er stürzte sich mitten hinein, gegen meinen Wunsch. Open Subtitles لقد ارسلت امرا بابعاده عن صفوف القتال ولكنه اشتبك فى القتال ولم ينفذ رغبتى
    Sie pustet die Kerzen aus und klaut meinen Wunsch, der war, dass sie abhauen sollte. Open Subtitles لقد أطفأت شموعي سرقت أمنياتي و التي هي كانت عليها أن تغادر
    Du hast meinen Wunsch erfüllt, aber ich glaube, es fehlen zwei. Open Subtitles لقد حققت امنيتى و لكن اعتقد اثنين مفقودين
    Mögen die Wächterelefanten meinen Wunsch erhören mit der Natur Orchester einzustimmen Open Subtitles قد يحقق قائد الفيلة رغبتي في الإشتراك مع مُوسيقيي أوركسترا الطبيعة
    Ich habe meinen Wunsch verkündet, dass mein Sohn Hamish das nächste Oberhaupt der MacKenzies wird. Open Subtitles لقد أعلنت عن رغبتي أن ابني هاميش الزعيم المقبل لعشيرة ماكينزي
    So ist es mit Kar'yn. Sie verstärkt meinen Wunsch für die Freiheit zu kämpfen. Open Subtitles إنه نفس الوضع لي مع (كارين) فهي تثير رغبتي للكفاح من أجل الحرية
    Ich hatte mich gefragt, ob Sie schon die Chance hatten, mit Ihrem Ehemann zu sprechen... über meinen Wunsch, mich seinem Sicherheitsdienst anzuschließen. Open Subtitles كنتُ أتسائل إن كنتِ قدْ ...حظيتِ بالفرصة حتى الآن لتكلّمي ...زوجكِ عن رغبتي في الإنضمام لحمايته الخاصّة
    Du bist wegen mir zurückgekommen, selbst gegen meinen Wunsch. Open Subtitles عدت لأجلي برغم أن ذلك ضد رغبتي.
    Nur auf meinen Wunsch hin. Open Subtitles لقد فعلت ذلك بناءاً على طلبي.
    Das ist eine interessante Beobachtung, weil Ben hier... letzen Monat Filialleiter wurde, auf meinen Wunsch. Open Subtitles هذه مُلاحظة مُثيرة للإهتمام، لأنّ (بين) هنا قد جنى مبلغ قرضٍ مِن الشركة في الشهر الماضي بناء على طلبي الصريح.
    Machst du meinen Wunsch mir wahr werde ich bald ein großer Star. Open Subtitles أتمنى أن تتحقق أمنيتي أتمنى أن تتحقق أمنيتي الليلة
    Du kennst meinen Wunsch, dich niemals zu involvieren. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنّ أمنيتي ألا تتورطين في هذه الأمور
    Wenn ich damit meinen Wunsch erfüllen kann bin ich fähig, alles zu tun. Open Subtitles سأفعلكلما يتطلبهالأمر... لكي أحقق أمنيتي
    Dann tu mir einen Gefallen und befolge meinen Wunsch. Laß sie dort. Open Subtitles إذن قدم لى خدمة و قدر رغبتى و أتركها هناك
    Okay, machen Sie Ihren Schmerzen ein Ende. Bitte, ich sage meinen Wunsch. Open Subtitles أتمنى أن ترفع عنها الالم رجاء هذه رغبتى
    Geister des Lichts, erhöret meinen Wunsch. Open Subtitles أرواح الضوء . امنحيني أمنياتي
    Und dann kriege ich meinen Wunsch. Open Subtitles ثم سأحصل على امنيتى,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus