Ich schlafe bei meiner Cousine. Ruf an, falls etwas mit der Torch ist. | Open Subtitles | سأكون في مسكن قريبتي اتصل بي إذا حدث أي شئ في الجريدة |
- Ich leg nicht das Leben meiner Cousine in die Hände eines verträumten Jungreporters. | Open Subtitles | لا يمكن أن أضع حياة قريبتي بيت يدي راعي بقر مسالم. |
So gerne ich meinem Ex zusehe, wie er seine Zunge in den Hals meiner Cousine steckt, ich werde erwartet. | Open Subtitles | على قدر ما أريد البقاء ومشاهدة صديقي السابق وهو يقبل أبنة عمي الجديدة يجب أن أذهب للعمل |
Sie gleicht meiner Cousine Rosa. | Open Subtitles | منالجانب، تبدو مثل أبنة عمي روزا |
Die Gefühle meiner Cousine sind mir wichtiger als ein blöder Artikel. | Open Subtitles | مشاعر ابنة عمي تعني الكثير لي من مجرد مقالة غبية |
Wenn dir das gefällt, kann ich dich meiner Cousine vorstellen. | Open Subtitles | لو تحب مثل هذه الأشياء سوف أقدمك إلي إبنة عمي |
Wenn ich es mir recht überlege, beginnt die Geschichte dieses Sommers an jenem Abend, als ich zu meiner Cousine Daisy zum Abendessen fuhr. | Open Subtitles | نعم ولكن عندما أفكر في الأمر قصة هذا الصيف بدأت عندما زرت بنت عمي (ديزي) من أجل الغداء |
Ich denke, Sie sollten sich bei meiner Cousine entschuldigen, weil Sie sie nicht reingelassen haben. | Open Subtitles | لم يسمح الحارس لابنة عمي بالدخول للحفلة. |
Aber versprich mir, dass du meiner Cousine nicht wehtust. | Open Subtitles | عدني فقط أنك لن تغلق الباب في وجه قريبتي. |
Sonst müsste ich dir sagen, dass du gefälligst die Finger von meiner Cousine lassen solltest. | Open Subtitles | وإلاّ سأضطر لأطلب منك أن لا تجرح قلب قريبتي |
Ich würde sie zudem dafür nutzen, zurückzugehen und meiner Cousine raten, ihre Tochter nicht zur Adoption freizugeben. | Open Subtitles | أنا أيضاً كنتُ لأستعملها للعودة و أن أخبر قريبتي بأن لا .تعرض إبنتها لتبنّي |
Ich werde dir die Adresse geben, wenn du mit mir auf die Hochzeit meiner Cousine gehst. | Open Subtitles | سأعطيك العنوان إذا رافقتني لحضور زفاف قريبتي |
Ich habe bei meiner Cousine auf dem Boden geschlafen wie ein Hund... und bei ihr wohnen sechs Leute in zwei Zimmern. | Open Subtitles | كنت أنام على الارض في بيت قريبتي وكأنني كلب ولديها 6 أشخاص آخرين في غرفتين |
Ich heiße Aziz und war verlobt mit meiner Cousine Aziza. | Open Subtitles | اسمي "عزيز" وأنا خُطبت إلى "أبنة عمي "عزيزة |
Also der Freund meiner Cousine Rhonda Lane, der wiederum befreundet ist mit dem kleinen Zander, der beim Bürgermeister den Rasen mäht... | Open Subtitles | سمعت من حبيب ابنة عمي روندا الذي يكون الصديق المفضل لزاندر |
In einem Doppelstockbett im Kinderzimmer meiner Cousine Bonnie. | Open Subtitles | في سرير بدورين في غرفة الأطفال في منزل ابنة عمي بوني |
Klar hab ich gewonnen, aber ich sprach von meiner Cousine Maria Conchita. | Open Subtitles | طبعا ، ربحت. لكن كنت أتحدث عن ابنة عمي (ماريا كونشيتا) |
Ich bin keine Frau Päpstin, ich habe einmal mit dem Ehemann meiner Cousine geschlafen. | Open Subtitles | أنا لست فتاة من الكنيسة لقد قمت مرة بمضاجعة زوج إبنة عمي |
Ich meine, er war der Ehemann meiner Cousine und ich weiß, dass es falsch war, aber sie waren in der Trennungsphase. | Open Subtitles | أعني، لقد كان زوج إبنة عمي وأنا أعلم أن هذا خاطيء ولكنهما كانا منفصلين |
Mein Dad kommt mit meiner Cousine Abra. | Open Subtitles | والدي سيحضر بنت عمي (أبرا). |
Auch kryptonisch. Es gehörte aber nicht mir, sondern meiner Cousine. | Open Subtitles | إنها كريبتونية أيضاً لكنها ليست لي، بل لابنة عمي |