"meiner klientin" - Traduction Allemand en Arabe

    • موكلتي
        
    • موكلي
        
    • لموكلتي
        
    • بموكلتى
        
    Sie haben behaupten, dass Sie gesehen haben, wie ein Mann meiner Klientin, Anna Buday, Drogen gab. Open Subtitles إذًا أنتِ ادّعيتِ أنكِ رأيتِ رجلاً يعطي موكلتي آنا بوديه منشطات أيمكنكِ وصف ما رأيتِ؟
    Und es gibt kein Motiv. meiner Klientin mangelte es an nichts. Open Subtitles و بالنسبة لحافذ الجريمة ، فليس له وجود، موكلتي لمّ تكن لديها رغبة بأيّ شيء.
    Euer Ehren, Ihr Name erschien auf einer Kundenliste meiner Klientin, die zurückzuführen ist auf die frühen 90iger Jahre. Open Subtitles سيادة القاضي، تم اكتشاف اسمك في قائمة تضم عملاء موكلتي ويرجع تاريخها إلى بداية التسعينيات
    Ich zweifelte nie, dass, wenn ein Mann von solchem Charakter und Reputation... von der Lage meiner Klientin erführe, er sofort und entschieden eingreifen würde. Open Subtitles ليس لدي أي شك في أن رجل له سمعة وشخصية توم لوجان اكتشف نوع موكلي انه سيتخذ إجراءات سريعة وحاسمة.
    Mr. Sanders Unschuld bedeutet nicht die Schuld meiner Klientin. Open Subtitles لم تسليم موكلي إلى أي مضايقة.
    Euer Ehren, alles worum wir bitten ist, dass Sie meiner Klientin erlauben - den Gang hinuter zu laufen. Open Subtitles سيدي القاضي، كل ما نطلبه هو أن تسمح لموكلتي
    Die Privatsphäre meiner Klientin ist nicht verhandelbar. Ich versichere Ihnen, die Liste ist echt, Herr Richter. Und Ihr Name ist darauf. Open Subtitles لا يمكنني التفاوض بشأن خصوصيات موكلتي ولكني أؤكد لك أن القائمة حقيقة يا سيادة القاضي
    Und Sie haben alle etwas gemeinsam, die Dienste meiner Klientin, Sharon Marquette. Open Subtitles وبينكم جميعًا شيء واحد مشترك خدمات موكلتي شارون ماركيت
    Es gibt keine Verbindung zwischen meiner Klientin und Mr. Sanchez. Open Subtitles لا يوجد علاقة على الإطلاق بين موكلتي و السيد سانشيز
    Mr. Preston und sein Klient, das Network, wissen, dass sie keine $2 Millionen von meiner Klientin bekommen können. Open Subtitles فالسيد برستون وموكله الشبكة التلفزيونية يعلمون أنهم لا يستطيعون الحصول على مليونين من موكلتي
    Nun, sie haben sich nicht an eine Vertrag über $5 Millionen mit meiner Klientin gehalten und das Schiedsverfahren zur Geltendmachung des Vertrags ist in zwei Stunden und Open Subtitles يبلغ قدره 5 ملايين مع موكلتي وجلسة تحكيم النزاع على العقد سوف تُعقد بعد ساعتين وأنا لن أخرج في الوقت المناسب
    Sie haben gesagt, dass die Entlassung meiner Klientin auf einer Vielzahl von Faktoren basiert hat. Open Subtitles أنت قلت بأنه تم طرد موكلتي كان بسبب عوامل عديدة متنوعة
    Halten Sie sie von meiner Klientin fern... Ich kann Sie nicht schützen, wenn Sie Stunts wie diesen abziehen. Open Subtitles أبقها بعيدة عن موكلتي لن استطيع حمايتك ان أثرتهم هكذا
    Entschuldigen Sie, ich bin in einer Besprechung mit meiner Klientin. Und ihr wird nicht das Recht verweigert werden, ihren Ehemann zu besuchen. Open Subtitles المعذرة، أنا أتشاور مع موكلتي وهي لن تحرم من حقها في رؤية زوجها
    Dr. Lightman ist für die Verteidigung meiner Klientin unerlässlich, Euer Ehren. Open Subtitles وجود الد. (ليتمان) أساسي للدفاع عن موكلتي يا صاحبة الشرف.
    Entschuldigung, aber... die Anklagen, denen der Mann meiner Klientin entgegensieht, Open Subtitles أسف لكن التهم الموجه لزوج موكلتي
    Sie versenkten das Schiff meiner Klientin. Open Subtitles هل غرقت مجرد قارب موكلي.
    - Ich kommuniziere mit meiner Klientin. Open Subtitles أنا التواصل مع موكلي.
    Nein, was Harvey mir beigebracht hat, ist, meiner Klientin zu helfen. Open Subtitles لا، ما علمني (هارفي) هو مساعدة موكلي
    Erobos schuldet meiner Klientin $5 Millionen und wir verstehen, dass sie sich übernommen haben bei Einwilligungsverträgen, Open Subtitles (إيربوس) مدينة لموكلتي بخمسة ملايين دولار ونحن نعرف أنهم أثقلوا أنفسهم بالعقود الإعلانية مع المشاهير
    Das Gutachten stützt sich auf sogenannte Beobachtungen meiner Klientin. Open Subtitles رأيه مبنيّ على ملاحظة لموكلتي
    Ist Ihre Beziehung zu meiner Klientin nicht völlig platonisch? Open Subtitles هل هو صحيح أن علاقتك بموكلتى أفلاطونية تماماً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus