"meldung" - Traduction Allemand en Arabe

    • تقرير
        
    • عنها
        
    • التقرير
        
    • خبر
        
    • تقريراً
        
    • الإبلاغ عن
        
    • إبلاغ
        
    • تقريرًا
        
    • بلاغ
        
    • بلاغاً
        
    • سنعلمكم عندما
        
    • في الإبلاغ
        
    Die sollen ordentlich arbeiten, oder ich mache Meldung. Open Subtitles تأكد انهم يقومون بعملهم بالشكل الصحيح والأ سأكتب تقرير
    Eine Meldung von AufkIarer 5. Adams hat den 4. Trager gesichtet. Open Subtitles سيدى , تقرير من طائره الاستكشاف رقم 5 لفتنانت ادمز , حدد مكان الحامله الرابعه للعدو
    Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen. UN كما أشارت الجمعية إلى ضرورة مراقبة أسعار العقاقير والإبلاغ عنها بصورة طوعية بغية زيادة الإنصاف في الحصول على العقاقير الأساسية في نطاق النظام الدولي.
    Diese Meldung bedeutet einen gro? en Sieg. Open Subtitles سيدى , هذا التقرير نصر عظيم لقد فقدنا سبع طائرات فقط
    Die Meldung vom Tod des Mannes, der schrumpft, kam von seinem Bruder. Open Subtitles خبر الوفاه للمدعو الرجل المتقلص جاء من اخيه
    Gerade kam die Meldung, dass drei Fischdampfer gesunken sind. Open Subtitles لو سمحت يا سيدى لقد وصل تقرير عن غرق 3 مراكب صيد
    Sie beziehen sich auf eine Meldung, die uns heute Morgen erreichte. Open Subtitles أنت تشير إلى تقرير' الذي جاء في هذا الصباح.
    Bekam eine Meldung über zwei streitende Männer in der 50. Etage. Open Subtitles تلقينا تقرير عن أن رجلان يتجادلان بالطابق الخمسون
    Es gibt eine Meldung über einen Drohnenangriff in der FATA, Open Subtitles هناك تقرير برقي بأن هنالك ضربة صاروخية وقعت في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية
    Ich brauche eine Meldung zu den Schüssen. Verstanden? Open Subtitles أحتاج تقرير حالة بخصوص دويّ إطلاق النار ذاك، أتتلقيانني؟
    Wir sollten zu diesem Zeitpunkt eine Meldung des Wiedereintritts bekommen. Open Subtitles يفترض ان نحصل على تقرير بحركة إعادة دخول بهذا الوقت
    Der Sicherheitsrat wird erwägen, in seine Resolutionen, mit denen neue Mandate festgelegt oder bestehende Mandate erneuert werden, entsprechende Bestimmungen über die Verhütung, Überwachung, Untersuchung und Meldung von Fällen solcher Vergehen aufzunehmen. UN ”وسينظر مجلس الأمن في إدراج أحكام ذات صلة بمنع حالات سوء السلوك ورصدها والتحقيق فيها والتبليغ عنها ضمن قراراته المنشئة لولايات جديدة أو التي تجدد ولايات قائمة.
    Unsere Topmeldung, die einzige Meldung über die jeder redet: Open Subtitles القصة الوحيدة الجميع يتحدث عنها:
    Wir gehen auf Patrouille, um die Meldung zu überprüfen. Open Subtitles و قد تَلَقْت فرقتنا الأمر بالاستطلاع للتأكد من صحة التقرير
    Als ich gestern Abend meinen Scanner abhörte hörte eine Meldung, die nur Minuten vor Roberto Castillo's Open Subtitles كنت أصغي لراديو الشرطة ليلة الأمس سمعت التقرير الذي سبق إتصال روبرت كاستيلو
    Wir bekamen soeben eine Meldung des Teams im Haus Ihres Bruders. Open Subtitles وصلنا للتو خبر من الفريق الميدانى فى منزل شقيقك
    - Das wissen wir nicht. Die Meldung ist ganz neu. Open Subtitles لم نكتشف حقيقة الأمر بعد لقد تلقيتُ تقريراً بذلك للتو
    Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen. UN وفي بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، ورغم أن نظم الإبلاغ عن القوام اليومي القوات موجودة بوجه عام، إلا أن المطلوب هو إيجاد نظام فعال للتبيّن من دقة هذه التقارير وصحتها.
    Wir müssen eine letzte Meldung über Vash the Stampede machen. Open Subtitles سينباي علينا إبلاغ المكتب الرئيسي بنهاية فاش الهارب
    Gegen 11 Uhr ging bei der Polizei eine Meldung über einen Verdächtigen am Hauptbahnhof ein. Open Subtitles في حوالي الساعة 11 صباحًا استلمت الشرطة تقريرًا عن شخص مشبوه في محطة القطار المركزية
    Captain Hawkeye Pierce, laut dieser Meldung hast du einen Jeep gestohlen. Open Subtitles النقيب هوكاي بيرس، وصلني بلاغ بامرك يبدو انك سرقت جيبا من المقر الرئيسي
    Es ist alles richtig. Er hat die Meldung wegen der Stiefel gemacht. Open Subtitles تأكدت من كلامه قدم بلاغاً عن الحذاء كما قال
    Meldung erfolgt. Open Subtitles سنعلمكم عندما نصبح في الداخل
    Untersuchung der Meldung einer Straftat am Flughafen von Pristina UN 88 - التحقيق في الإبلاغ عن وقوع جريمة في مطار بريشتينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus