Die Kühe melken, im Klee liegen und die Freude von Gottes Natur in mein Herz fließen lassen. | Open Subtitles | الزراعة حلب الأبقار، والإستلقاء في البرسيم والسماح بتدفق فرحة الله بصورة طبيعة في قلبي |
Elf Pfeifer pfeifen, zehn Herren springen, neun Damen tanzen, acht Mägde melken, sieben Schwäne schwimmen, sechs Gänse legen fünf goldene Ringe... | Open Subtitles | ¢ تسعة السيدات الرقص ثمانية الخادمات بين حلب ¢ ¢ سبع بجعات السباحة ستة الاوز و¢ وضع ¢ خمسة خواتم ذهبية ¢ |
Fangen wir jetzt auch an unsere eigenen Kühe zu melken und Petroleumlampen zu benutzen? | Open Subtitles | هل سنبدأ في حلب أبقارنا وأن نستخدم الفانوس '' أيضآ؟ |
Die lassen mich da wohnen, ich helfe beim melken. | Open Subtitles | أعطونى حجره بالتبادل لأعمال الحليب |
Ich musste eine Kuh melken. | Open Subtitles | أناكنت. أجلب الحليب من البقرة |
Dann muss ich natürlich die Ziegen melken und füttern, um den Käse zu machen. | TED | وبالطبع لا بد لي أن أحلب الماعز وأغذي الماعز من أجل صنع الجبن. |
Können wir einfach zur Kuh rausgehen - und sie direkt in die Schüssel melken? | Open Subtitles | -أيمكننا الخروج للبقرة وحلبها مباشرةً بالوعاء؟ |
Er sollte jemanden heiraten, der Kühe melken kann. | Open Subtitles | أرادته أن يتزوج أحداً يستطيع حلب الأبقار |
Ich wollte deswegen so gerne auf einer Farm leben, dass ich sogar versucht habe meine Katze zu melken. | Open Subtitles | جعلني أرغب بشدّة في العيش بمزرعة حتّى أنّي حاولتُ حلب قطّتي. |
Ich bin bereit etwas auszuschütten, in Ballen zu packen oder zu melken. | Open Subtitles | هذا أنا مستعد لإخراج القاذورات أو حلب شيء ما |
- Da kann man Butter stampfen und Kühe melken. | Open Subtitles | مثلما كانت منذ 120 عام اذهب هناك الان ويمكنك حلب اللب او خض الزبد |
Er kann die Kühe melken. Das hat mir schon Sorgen gemacht. | Open Subtitles | يمكنه حلب البقر،كنت قلقة بهذا الشأن |
Ganz sachte, wie beim melken einer Kuh. | Open Subtitles | مثل حلب بقرة. القدماء احترموا النحل. |
- Wie eine Kuh zu melken, ein Schwein zu schlachten, oder, einfach Gemüse anzubauen. | Open Subtitles | - مثل حلب بقرة أو ذبح خنزير ، أو زرع خضراوات |
Kühe zu melken, Kojoten zu vertreiben. | Open Subtitles | .ومن حلب الأبقار, ورهاب ذئب المراعي. |
Ihr müsst sie melken. | Open Subtitles | عليكم أن تستخرجوا منه الحليب. |
Los, drück ihn an den Zaun, denn ich werde ihn melken. | Open Subtitles | قضية أنا ستعمل الحليب HIM. |
Ich kann eine Ziege melken... und Torf für das Feuer schneiden. | Open Subtitles | يمكنني أن أحلب الماعز وأقطع الفحم لوقود النار |
Ich kann rausgehen und Tomaten suchen und ich kann Mehl mahlen und ich werde eine verdammte Kuh melken, um Käse zu machen... was auch immer. | Open Subtitles | بوسعي البحث عن الطماطم و طحن بعض الطحين و يمكنني أنْ أحلب بقرة لأصنع بعض الجبن, مهما يكن |
Du bist nicht hier, um hüten oder melken zu lernen. | Open Subtitles | -دعيني أخمن... أنت لا تبحثين عن أجوبة حول رعي الماعز وحلبها. |