"menschen wie mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • أمثالي
        
    • مثلي
        
    Als Vorbild für junge Menschen wie mich, dass man aus dem Nichts alles schaffen kann. Open Subtitles ‫مثال للشباب أمثالي الذين جاءوا ‫من لا شيء وتحولوا الى فائزين
    Die Welt sieht nicht alle Menschen wie mich als erfolgreiche Wettkämpfer. TED لا يعتبر العالم أمثالي أبطالا.
    Bestimmt ein Ort voller beschissener Menschen wie mich. Open Subtitles أوقن أنّها أماكن تعجّ بالطالحين أمثالي.
    Das ist der Grund, warum es Menschen wie mich gibt. Open Subtitles انها حرب وهذا هو السبب في وجود اناس مثلي
    Menschen wie mich, die alles bekommen, was sie wollen, die tun, was sie wollen. Open Subtitles أشخاص مثلي نحصل على ما نريد فعل كل ما نريد
    Für Menschen, die Hilfe brauchen. Für Menschen wie mich. Open Subtitles حيث يصبح الخيال العلمي حقيقة علمية لأولئك المحتاجين، لمن هم مثلي
    Es ist schwer, denen zu vertrauen, wenn sie Menschen wie mich jagen. Open Subtitles من الصعب الثقة بهم وهم يطاردون أمثالي
    Insbesondere nicht von Menschen wie mich. Open Subtitles وخاصة أمثالي
    Ich kenne Menschen wie Sie, so wie Sie, Menschen wie mich kennen. Open Subtitles أعرفُ رجال مثلكَ، بنفس طريقة معرِفتكِ رجال مثلي
    Ich wollte ihm sagen, dass, wenn er meine Behinderung anerkennen würde, es in Ordnung sein würde, da Menschen Unrecht tun, wenn sie über solche Menschen wie mich staunen, die lachen, auch wenn sie hinken. TED تمنيت أن أقول له: من أعطاك الحق لتتناسى إعاقتي و تقول أنني سأكون بخير الناس يخطئون لحد الإبهار في حق الناس الذين يبتسمون و هم يعرجون مثلي.
    Dies bedeutet für Menschen wie mich, die sich um liberale Demokratie sorgen. dass wir einen besseren Weg finden müssen, sicherzustellen, dass wir eine nachhaltige Form der liberalen Demokratie haben, die auf der Wirtschaft basiert. TED ما يقوله هذا انه لاشخاص مثلي الذين تهمهم الدمقراطية اللبرالية بانه يجب ان نجد طريقة اكثر استدامة لضمان ان يكون هنالك نوع اكثر استدامة للدمقراطية بطريقة لبرالية و جذوره مغروسة بمبدأ الاقتصاد
    Ich hatte 2 Thesen: Erstens, die Armen sind arm, weil sie zum Teil ungebildet sind und keine guten Entscheidungen treffen. Zweitens, dass wir dann Menschen wie mich benötigen, um herauszufinden, was sie brauchen und es dann beschaffen. TED كانت لي فرضيتان : أن الفقراء هم كذلك، لأنهم من جهة غير متعلمون وأنهم لا يختارون الخيارات الصحيحة؛ ثانيا،أننا نحتاج إلى أناس مثلي لنفهم ما يحتاجونه وبالتالي نوفره لهم.
    Sie wollen durch Gesetze Menschen wie mich dazu zwingen, die Toiletten zu benutzen, die sie für angemessen erachten, je nach dem, welches Geschlecht auf meiner Geburtsurkunde steht. TED يحاولون فرض تشريع يرغم الأشخاص مثلي على استخدام الحمام الذي يرونه الأنسب على الإطلاق على حسب الجنس الذي حدد لي عند الولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus