"menschen wie sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • أناسٌ مثلك
        
    • أناس مثلك
        
    • الناس مثلك
        
    • أشخاص مثلك
        
    • الأشخاص أمثالك يأتون
        
    • أشخاص مثل
        
    • يتورط بها أناسٌ عاديين
        
    • الناس أمثالك
        
    Lange Zeit, tötete ich Menschen wie Sie. Open Subtitles منذ فترة طويلة أقتل أناسٌ مثلك
    Menschen wie Sie. Open Subtitles "أناسٌ مثلك"
    20 Jahre lang war ich erfolgreich darin, sicherzustellen, dass Menschen wie Sie nie wussten, dass Menschen wie die überhaupt existieren. Open Subtitles طوال 20 عاماً، كنت ناجحاً في الحرص أن أناس مثلك لا يعرفون أن هناك أناس مثلهم
    Fragen sich Menschen wie Sie und mein Vater eigentlich manchmal, woher das kommt? Open Subtitles ‫ألا يتساءل أبداً أناس مثلك ومثل الدي ‫لماذا؟
    Menschen wie Sie kommen in Scharen zu mir mit ihren Wegwerf-Leben. Open Subtitles الناس مثلك يأتون إلي في جماعات مثل حياتك القابلة للفناء
    Wer auch immer dahinter steckt, es sind nur Menschen... wie Sie und ich. Open Subtitles أياً كان من قام بفعل هذا هم فقط أشخاص مثلك و مثلي
    Manchmal kommen Menschen wie Sie fälschlicherweise zu uns, aus dem Grund, dass ihnen seltsame und grauenerregende Dinge widerfahren, Open Subtitles أحياناً ، الأشخاص أمثالك يأتون إلينا عن طريق الخطأ عندما تحدث لهم تلك الأشياء الغريبة الخارقة للطبيعة
    Menschen wie Sie, sind die Vorbilder, die wir für junge Afrikaner/innen brauchen. TED أشخاص مثل هؤلاء هم النموذج الذي نحتاجه للشباب الأفارقة.
    Menschen wie Sie. Open Subtitles "جرائم عنيفة، يتورط بها أناسٌ عاديين"
    Menschen wie Sie. Open Subtitles "أناسٌ مثلك"
    Menschen wie Sie. Open Subtitles "أناسٌ مثلك"
    Menschen wie Sie. Open Subtitles "أناسٌ مثلك"
    Menschen wie Sie. Open Subtitles "أناسٌ مثلك"
    Menschen wie Sie bekommen keine Liebe. Kinder, Familien. Open Subtitles أناس مثلك لا يتسنى لهم الحظو بحب ولا بأطفال وعائلات.
    Ich möchte nicht für Menschen wie Sie arbeiten. Open Subtitles أنا لا أريد أن يختارني أناس مثلك.
    Aber durch Menschen wie Sie würde er zur Zielscheibe des Spottes, ein Objekt für Spekulationen und Experimente. Open Subtitles لكن عبر أناس مثلك سيصبح موضع سخرية... توقعات، تجارب... .
    Menschen wie Sie treten in mein Leben. Open Subtitles أناس مثلك يدخلون في حياتي
    Iron Heights kann Menschen wie Sie aufhalten. Open Subtitles يمكن مرتفعات الحديد عقد الناس مثلك الآن.
    Tja, die Medien sind nicht dazu da, dass Menschen wie Sie sich wohlfühlen, Max. Open Subtitles حسنا الاعلام لا يتواجد ليجعل الناس مثلك يشعرون بالراحه يا ماكس
    Diese ganze Sache funktioniert, weil Menschen wie Sie wegsehen. Open Subtitles الأمر برمته حدث لأن أشخاص مثلك يشحّون بنظرهم بعيدًا.
    Manchmal kommen Menschen wie Sie fälschlicherweise zu uns, wenn ihnen seltsame und grauenerregende Dinge widerfahren, Open Subtitles أحياناً ، الأشخاص أمثالك يأتون إلينا عن طريق الخطأ عندما تحدث لهم تلك الأشياء الغريبة الخارقة للطبيعة
    Menschen wie Sie, sind ausgesprochen inspirierend. TED أشخاص مثل هؤلاء ملهمون جدا.
    Menschen wie Sie. Open Subtitles "جرائم عنيفة، يتورط بها أناسٌ عاديين"
    Nein, ich lernte, dass Menschen wie Sie... selbst mit Ihren Taten lügen. Open Subtitles لا، لقد تعلمت... أن الناس أمثالك... حتي أفعالهم تكذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus