Könnten Sie sich vorstellen, dass sie mich beschützen wollte? | Open Subtitles | هل ضننت أنه من الممكن ربما انها تريد حمايتي |
Weil ich dachte, der Welt-Gerichtshof könnte mich beschützen. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أن المحكمة العالمية تستطيع حمايتي |
Sie wissen also nicht, vor wem oder vor was Sie mich beschützen sollen? | Open Subtitles | إذاً، أنت لا تعرف... مِن مَن أو ماذا... يفترض بك حمايتي ؟ |
Und ich mache mir keine Sorgen, weil du mich beschützen wirst. | Open Subtitles | ولن أقلق حيال ذلك إطلاقاً لأنك معي تحميني. أليس كذلك؟ |
Jetzt sagst du, du sorgst dich um mich, du willst mich beschützen... | Open Subtitles | و الآن، أنت تقول أنك قلق بشأني و تريد أن تحميني |
Ich darf mich nicht darum sorgen, ob er mich beschützen oder sie töten wird. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تكون قلقة ما اذا كان سوف يحميني أو قتلها. |
Sie haben mir versprochen, wenn ich Sie mit Informationen versorge, würden Sie mich beschützen. | Open Subtitles | كنت وعدتنى أنه إذا. قدمت لكم المعلومات ستقوم بحمايتي. |
Sie haben das Interview in der Hand, können es schneiden, mich beschützen. | Open Subtitles | يمكنكَ التحكّمُ بالحوار. و يمكنكَ تحريره و حمايتي. |
Ich mache eine Menge für Sie. Wenn Sie wollen das das so bleibt, müssen Sie mich beschützen. | Open Subtitles | أفعل الكثير من الأشياء، لأجلكَ، إن أردتَ أن أواصل فعلها، فعليكَ حمايتي |
Aber als ich in den Krieg gegen die Oger ziehen sollte, wollte er mich beschützen. | Open Subtitles | لكنْ حين استدعيت إلى حرب الغيلان أراد حمايتي |
Du hast es getan, weil ich schwanger bin und weil du mich beschützen wolltest. | Open Subtitles | فعلتها لأنني حامل ولأنك كنت تحاول حمايتي. |
- Meine Mom wollte mich beschützen, wie kann es nicht meine Schuld sein? | Open Subtitles | لقد زُج بأمي في السجن، لأنها تحاول حمايتي كيف لا يكون هذا خطأي؟ |
Ist es nicht witzig, dass du mich beschützen musstest, und ich dich jetzt beschützen muss? | Open Subtitles | أليسَ طريفاً كونكَ كان عليكَ حمايتي و الآن عليّ أنا أن أحميكَ ؟ |
Bei einem Einbruch solltest du mich beschützen. | Open Subtitles | إن اقتحم أحد المنزل أتوقع أن تحميني أنتِ لا العكس |
Liz, wenn ich ihr widerspreche, meinst du, du kannst mich beschützen? | Open Subtitles | لكن ,هذا اذا قلت لها لا هل سوف تحميني ؟ |
Ich bin hier, um eine schwangere Lady zu beschützen. Die schwangere Lady muss nicht mich beschützen. | Open Subtitles | إنّي هنا لحماية امرأة حبلى، فلا داعٍ أن تحميني المرأة الحبلى. |
Und ich weiss das es verrückt klingt aber ich denke dies sind die einzigen Sachen die mich beschützen können. | Open Subtitles | انا اعلم انه يبدو جنون ولاكني اشعر بأنه الشئ الوحيد الذي يحميني |
Der Kuzuri würde auch mich beschützen, während ich in meinem Bett schlief. | Open Subtitles | و قال أن "كوزري" سوف يحميني أيضاً .عندما أخلد إلى النوم |
Was glaubst Du bist Du um mich beschützen zu müssen? | Open Subtitles | مالذي تظنين أنكِ سوف تقومين بحمايتي منه؟ |
Du hättest mich beschützen sollen, weil ich niemanden hatte, der mich hätte beschützen können. | Open Subtitles | عليك بحمايتي لأنه ليس لي أحد لحمايتي |
Und wenn ich eines Tages hilflos bin, werdet Ihr vielleicht auch mich beschützen. | Open Subtitles | وربما فى يوم من الأيام عندما أصبح ضعيفا ستأتى أنت لتحمينى |
Er denkt, er kann mich beschützen. Aber das glaube ich nicht. | Open Subtitles | يظن انه سيحميني لكني لا اعتقد ذلك |
Und wenn ich ein junges Mädchen wäre, irgendwo in einer gewalttätigen Umgebung, eine 14-Jährige, und ich wäre auf der Suche nach einem Freund, dann würde ich mir aber einen starken Burschen aussuchen, der mich beschützen kann. | TED | واذا كنت فتاة صغيرة، في مكان ما في منطقة عنف، تعرفون، عمر 14 سنة، وأريد العثور على صديق، سأجد شخص عنيف، صحيح، لحمايتي. |
Und du weißt, dass sie mich beschützen, egal was kommt. | Open Subtitles | نعم وتعلم أنهم سيحمونني مهما تطلب الأمر |
Du kannst mir nicht helfen, mich beschützen. Schau dich doch an! | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تساعدني ,لا تستطيع أن تحمينى , انظر إلى نفسك |
Also brauche ich dein Wort, daß du mich beschützen wirst, ganz egal was kommt. | Open Subtitles | لذا سأحتاج كلمتك أنك ستحميني مهما يحدث |