"mich beschützen" - Traduction Allemand en Arabe

    • حمايتي
        
    • تحميني
        
    • يحميني
        
    • بحمايتي
        
    • لتحمينى
        
    • سيحميني
        
    • لحمايتي
        
    • سيحمونني
        
    • تحمينى
        
    • ستحميني
        
    Könnten Sie sich vorstellen, dass sie mich beschützen wollte? Open Subtitles هل ضننت أنه من الممكن ربما انها تريد حمايتي
    Weil ich dachte, der Welt-Gerichtshof könnte mich beschützen. Open Subtitles لأنني اعتقدت أن المحكمة العالمية تستطيع حمايتي
    Sie wissen also nicht, vor wem oder vor was Sie mich beschützen sollen? Open Subtitles إذاً، أنت لا تعرف... مِن مَن أو ماذا... يفترض بك حمايتي ؟
    Und ich mache mir keine Sorgen, weil du mich beschützen wirst. Open Subtitles ولن أقلق حيال ذلك إطلاقاً لأنك معي تحميني. أليس كذلك؟
    Jetzt sagst du, du sorgst dich um mich, du willst mich beschützen... Open Subtitles و الآن، أنت تقول أنك قلق بشأني و تريد أن تحميني
    Ich darf mich nicht darum sorgen, ob er mich beschützen oder sie töten wird. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تكون قلقة ما اذا كان سوف يحميني أو قتلها.
    Sie haben mir versprochen, wenn ich Sie mit Informationen versorge, würden Sie mich beschützen. Open Subtitles كنت وعدتنى أنه إذا. قدمت لكم المعلومات ستقوم بحمايتي.
    Sie haben das Interview in der Hand, können es schneiden, mich beschützen. Open Subtitles يمكنكَ التحكّمُ بالحوار. و يمكنكَ تحريره و حمايتي.
    Ich mache eine Menge für Sie. Wenn Sie wollen das das so bleibt, müssen Sie mich beschützen. Open Subtitles أفعل الكثير من الأشياء، لأجلكَ، إن أردتَ أن أواصل فعلها، فعليكَ حمايتي
    Aber als ich in den Krieg gegen die Oger ziehen sollte, wollte er mich beschützen. Open Subtitles لكنْ حين استدعيت إلى حرب الغيلان أراد حمايتي
    Du hast es getan, weil ich schwanger bin und weil du mich beschützen wolltest. Open Subtitles فعلتها لأنني حامل ولأنك كنت تحاول حمايتي.
    - Meine Mom wollte mich beschützen, wie kann es nicht meine Schuld sein? Open Subtitles لقد زُج بأمي في السجن، لأنها تحاول حمايتي كيف لا يكون هذا خطأي؟
    Ist es nicht witzig, dass du mich beschützen musstest, und ich dich jetzt beschützen muss? Open Subtitles أليسَ طريفاً كونكَ كان عليكَ حمايتي و الآن عليّ أنا أن أحميكَ ؟
    Bei einem Einbruch solltest du mich beschützen. Open Subtitles إن اقتحم أحد المنزل أتوقع أن تحميني أنتِ لا العكس
    Liz, wenn ich ihr widerspreche, meinst du, du kannst mich beschützen? Open Subtitles لكن ,هذا اذا قلت لها لا هل سوف تحميني ؟
    Ich bin hier, um eine schwangere Lady zu beschützen. Die schwangere Lady muss nicht mich beschützen. Open Subtitles إنّي هنا لحماية امرأة حبلى، فلا داعٍ أن تحميني المرأة الحبلى.
    Und ich weiss das es verrückt klingt aber ich denke dies sind die einzigen Sachen die mich beschützen können. Open Subtitles انا اعلم انه يبدو جنون ولاكني اشعر بأنه الشئ الوحيد الذي يحميني
    Der Kuzuri würde auch mich beschützen, während ich in meinem Bett schlief. Open Subtitles و قال أن "كوزري" سوف يحميني أيضاً .عندما أخلد إلى النوم
    Was glaubst Du bist Du um mich beschützen zu müssen? Open Subtitles مالذي تظنين أنكِ سوف تقومين بحمايتي منه؟
    Du hättest mich beschützen sollen, weil ich niemanden hatte, der mich hätte beschützen können. Open Subtitles عليك بحمايتي لأنه ليس لي أحد لحمايتي
    Und wenn ich eines Tages hilflos bin, werdet Ihr vielleicht auch mich beschützen. Open Subtitles وربما فى يوم من الأيام عندما أصبح ضعيفا ستأتى أنت لتحمينى
    Er denkt, er kann mich beschützen. Aber das glaube ich nicht. Open Subtitles يظن انه سيحميني لكني لا اعتقد ذلك
    Und wenn ich ein junges Mädchen wäre, irgendwo in einer gewalttätigen Umgebung, eine 14-Jährige, und ich wäre auf der Suche nach einem Freund, dann würde ich mir aber einen starken Burschen aussuchen, der mich beschützen kann. TED واذا كنت فتاة صغيرة، في مكان ما في منطقة عنف، تعرفون، عمر 14 سنة، وأريد العثور على صديق، سأجد شخص عنيف، صحيح، لحمايتي.
    Und du weißt, dass sie mich beschützen, egal was kommt. Open Subtitles نعم وتعلم أنهم سيحمونني مهما تطلب الأمر
    Du kannst mir nicht helfen, mich beschützen. Schau dich doch an! Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تساعدني ,لا تستطيع أن تحمينى , انظر إلى نفسك
    Also brauche ich dein Wort, daß du mich beschützen wirst, ganz egal was kommt. Open Subtitles لذا سأحتاج كلمتك أنك ستحميني مهما يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus